Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

Первая известная попытка свести воедино отчеты о видениях на смертном одре принадлежала сэру Уильяму Баррету, профессору экспериментальной физики в Ирландском королевском колледже естественных наук. На исследование его натолкнула жена, врач. Как-то, придя с работы, она поделилась с сэром Уильямом примечательным видением, о котором рассказывала Дорис, пациентка, находившаяся при смерти после тяжелых родов. Дорис с большой радостью говорила о том, что видела своего покойного отца. Затем, с довольно озадаченным выражением, она произнесла: «С ним была Вида». Дорис повернулась к ней и повторила: «Вида с ним». Вскоре она умерла.

Сестра Дорис, Вида, умерла за три недели до того, но ввиду состояния здоровья Дорис родные ей об этом не рассказывали129.

Во второй половине ХХ века были проведены три полномасштабных исследования предсмертных видений. В первом труде собраны и проанализированы сообщения медсестер и врачей, которые охватывают свыше 35 тысяч случаев. Во втором собрано примерно 50 тысяч сообщений пациентов. Оба этих исследования проводились в Америке. Позже появился третий труд, в котором собраны 255 сообщений о предсмертных видениях в Индии. Как ни странно, «результаты индийского исследования совпадали с результатами более ранних исследований почти по всем пунктам»130.

Вот некоторые интересные свидетельства из данных исследований:

1. Те, кто говорил, что покойные родственники или ангельские существа пришли за ними, чтобы забрать их, умирали скорее, чем те, кто просто говорил о том, что видел в ином мире ангелов и ангелоподобных существ131.

2. Иногда о видениях сообщали люди, которые не собирались умирать, что исключает возможность ожидания события. Один молодой (около 30 лет) индиец, получивший образование в колледже, быстро шел на поправку после болезни. В тот день его собирались выписать; и врач, и пациент надеялись на полное выздоровление. Вдруг пациент воскликнул: «Здесь стоит кто-то в белых одеждах! Я не пойду с тобой!» Через десять минут он умер132.

Если такие видения порождены ожиданиями, связанными с культурными традициями, можно предположить, что ожидания будут сильно различаться от человека к человеку и от культуры к культуре. Однако большой процент совпадений лучше согласуется со сверхъестественным объяснением (жизнь после смерти есть), чем с чисто материалистическим (жизни после смерти нет)133.


Вещественное доказательство № 7. Общие ОСП подтверждают многочисленные очевидцы134.

Часто те, кто находится рядом с умирающим (его родные и близкие), разделяют с ним ОСП. Сообщения об общих, или разделенных, ОСП ценны с доказательной точки зрения: несколько человек видят и ощущают одно и то же. Кроме того, подобные происшествия не поддаются естественно-научным объяснениям, например гипотезе об умирании мозга, ведь у многих «соучастников» мозг не находился в процессе умирания! У них не отмечается ни гипоксии, ни гиперкапнии (состояние, вызванное избыточным количеством углекислого газа в крови), ни страха смерти; нет и других симптомов, способных повлиять на мозг во время смерти.

Вот пример ОСП, разделенного несколькими членами семьи, которые находились рядом.

Пять братьев и сестер Андерсон в Атланте дежурили у постели умирающей матери. Поскольку она долго и тяжело болела, дети психологически смирились с неизбежным. По словам одной из дочерей, «вдруг в комнате появился яркий свет». Он не был похож «ни на какой земной свет. Я толкнула сестру в бок, чтобы проверить, видит ли она то же самое, что и я, и, повернувшись к ней, заметила, что ее глаза стали огромными, как блюдца… Брат сидел с разинутым ртом. Мы все видели одно и то же, и нам ненадолго стало страшно».

Затем они увидели огни, которые приняли форму портала, прохода. Их мать вышла из тела и удалилась через этот проход в состоянии экстатической радости. Все сошлись на том, что проход напоминал знаменитый Природный мост в национальном парке «Долина Шенандоа»135.

Другие разделенные переживания иногда включают в себя обзор некоторых событий из жизни покойного; «соучастники» могут видеть друзей и близких покойного, которых они раньше не знали. Один из переживших подобное впоследствии заглянул в альбом и узнал людей, которых впервые увидел во время такого разделенного ОСП.

Поскольку такие переживания всегда являются чем-то неожиданным, трудно списать их на принятие желаемого за действительное. И даже если кому-то очень хочется увидеть, как отбывает чья-то душа, маловероятно, что они совместно смогут наблюдать такие неожиданные вещи, как искажение пространства в комнате, о которых сообщалось во многих не связанных между собой случаях136.

Читая недавнюю книгу Моуди о разделенных ОСП, я пришел к выводу, что подобные переживания довольно редки. Только Моуди, думал я, способен написать о большом количестве общих переживаний, поскольку за свою жизнь он опросил не одну тысячу людей, испытавших ОСП.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика