Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

4. Больше одного из опрошенных мной представили подкрепляющие доказательства. Например, Бакки рассказал об ОСП, которые случились среди ночи, точно в то время, когда за несколько сотен миль от него умер его отец. Его сообщение требует доверия с вашей стороны, уважаемый читатель, ведь вы, скорее всего, не знакомы ни со мной лично, ни с моими родственниками. Но для меня, хорошо знающего Бакки и его близких, подтвердивших время, его рассказ стал уникальным доказательством того, что ОСП – в самом деле соприкосновение с реальностью, которая лежит за пределами нашего мозга. Это лишний раз подчеркивает доказательную ценность бесед внутри вашего круга доверия.

Методика № 2. Посещение сайта доктора Лонга

На этом сайте делятся своими воспоминаниями тысячи людей, испытавших ОСП. Выше я обсуждал достоинства и недостатки подобного подхода, но благодаря сайту NDERF у нас появился свободный доступ к большому количеству полных отчетов, которыми можно пользоваться в исследовательских целях.

Во-первых, я начал изучать отчеты на сайте, чтобы убедиться, что они завершаются плавно и последовательно, а не обрываются резко. С этой целью я начал с самого последнего по времени отчета и двигался назад (чтобы избежать подтасовки данных и подбора только тех сообщений, которые поддерживали мою гипотезу). Так я перечел 50 сообщений (начиная с № 3089 от 21.07.2012 и до № 3139 от 09.09.2012). (Одно сообщение я исключил, хотя оно не противоречило моей гипотезе, потому что в нем упоминалось название книги, которую написала его автор. Однако можно предположить, что у нее имелся скрытый мотив для приукрашивания своих переживаний. Так как на сайте не указываются полные имена респондентов, искателей дешевой популярности можно исключить. Выдумщики не получили бы никаких выгод, сочиняя небылицы и отвечая на длинные списки вопросов.)


Результаты:

• Я не нашел отчетов, в которых переживания бы резко обрывались.

• 27 случаев заканчивались логическим завершением. Обычно ОСП завершались после разговора о необходимости вернуться. Иногда респонденты сами понимали, что должны вернуться, не пересекая границу.

• 23 респондента в конце ОСП «просто вернулись» в тело. Ничто не прерывалось, однако они и не принимали решения вернуться. Во-вторых, я хотел проверить, сохраняется ли одна и та же модель ОСП у жителей западных и незападных стран. Для этого я изучил отчеты более чем о 3000 ОСП и скопировал каждое ОСП целиком, если оно было испытано представителем незападной цивилизации и респондент не находился под сильным влиянием христианства. Таких ОСП я нашел 56 из 12 стран. Я собрал их в одном файле и изучил, придя к выводу, что модель в самом деле сохраняется, о чем я подробно рассказал в приложении 1.

В-третьих, мне хотелось проверить, большой ли процент ОСП составляют отчеты, процитированные Кейт Огастин, в которых люди встречались с мифологическими персонажами и еще живыми людьми. Я не нашел подобных отчетов среди свыше 100 случаев (50 изо всех стран мира и 56 из незападных стран). Таким образом, подобные переживания я считаю: а) галлюцинациями, которые копируют некоторые черты ОСП; б) галлюцинациями, которые принимают за ОСП, так как респонденты несколько раз возвращаются в сознание и теряют его; в) ошибками или приукрашиванием при описании и г) бредом.

Методика № 3. Беседы с опытными сотрудниками хосписов

Прочитав книгу Моуди об общих, совместных ОСП и найдя один подобный случай в моем кругу доверия, я захотел проверить, найду ли я больше совместных околосмертных переживаний, так как они предлагают подробные доказательства, подтвержденные многочисленными свидетелями. Я еще не довел своего исследования до конца, но, если найду что-то важное, переиздам книгу с учетом новых сведений. Есть ли среди ваших знакомых сотрудники хосписов? Может быть, вы сумеете провести такое исследование!

Приложение 4

Но являются ли доказательства научными?

Изучив многочисленные случаи ОСП, Моуди пришел к выводу, что люди, испытавшие ОСП, покидали свои физические тела и переносились в другое измерение. Поэтому меня озадачивают его попытки умалить достоинство своих доводов: «Вот в чем трудность с ОСП: при теперешнем положении дел они служат лишь отдельными, эпизодическими доказательствами. До сих пор невозможно научно повторить их или изучить их на более близком уровне, чем тот, что мы называем «молвой». До тех пор пока феномен ОСП нельзя будет повторить, наука не может принять подобные рассказы за доказательство. Они доказывают лишь то, что на пороге смерти с людьми что-то происходит»230.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика