Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

Более того, Моуди в своей «Жизни после жизни» посвятил значительный раздел рассмотрению и исключению многих подобных доводов, которые продолжают преподносить так, словно они – нечто новое. Речь идет о фармакологических, физиологических, неврологических и психологических объяснениях; некоторые из них приводятся в указанной статье214. Эти объяснения тщательно проверялись и неоднократно обсуждались; по результатам исследований выходили статьи и обзоры, где сведены результаты многолетних исследований. Крис Картер посвящает рассмотрению «естественных» объяснений 66 страниц215, ван Ломмель – 30 страниц216, Пенни Сартори – 62 страницы217. Грейсон, Келли и Келли посвятили данным объяснениям подробный обзор на 21 странице218. Важно, что все ученые приходят к одному и тому же выводу: «естественные» объяснения несостоятельны.

2. В статье не учитываются важные данные из серьезных исследований ОСП, прошедших экспертную оценку. Если статья в специализированном научном журнале не служит отчетом о собственном, оригинальном исследовании, проведенном авторами, можно предположить, что в ней сводятся воедино важные результаты прошлых исследований. Если Моббс и Уотт выступают в защиту «научного прогресса», почему они игнорируют большое количество серьезных исследований, результаты которых противоречат их положениям? Почему они не упоминают ни об одном обзоре, в которых содержится отчет о современном положении дел в этой области?

В интервью Уотт, одна из авторов, дала такое объяснение: «В журнале имеется раздел „Форум: наука и общество“. Материалы, помещенные в этом разделе, намеренно провоцируют полемику. Основная цель подобных статей… не в том, чтобы поместить всесторонний обзор. Они предназначены не для того, чтобы представить какое-либо новое доказательство, например, в поддержку той или иной теории. Подобные статьи немного похожи на передовицу в газете, где какой-то довод выдвигается для того, чтобы начать дискуссию или вызвать споры»219.

К сожалению, в тексте самой статьи такого разъяснения нет, и читатели по всему миру принимают ее за серьезную попытку суммировать все, что известно науке на сегодняшний день. Они не подозревают, что статья – то же самое, что газетная передовица, призванная спровоцировать полемику220.

1. В статье утверждается, что «проводилось небольшое количество научных исследований, в которых изучались околосмертные переживания». На самом деле за последние несколько десятилетий свыше 55 отдельных ученых и групп исследователей опубликовали свыше 65 отчетов о более чем 3500 ОСП221.

2. В статье неверно цитируется труд ван Ломмеля; ему приписывается утверждение, будто ОСП случаются во время быстрого сна. Ван Ломмель никогда ничего подобного не писал. Наоборот, ван Ломмель утверждает, что, по результатам его исследования, «обзор жизни не может происходить во время быстрого сна», поскольку в это время мозг не способен генерировать сознательные ощущения222.

5. В подзаголовке статьи, опубликованной в «Сайнтифик Америкен», сенсационно провозглашается, что получены важные новые сведения: «Наука доказала, что околосмертные переживания можно объяснить естественными причинами». Однако в тексте самой статьи приводятся одни и те же старые доводы, которые уже неоднократно проверялись и признавались несостоятельными. Какого мнения придерживается о второй статье Уотт? «В самой статье не говорится ничего нового»223.

(Поскольку я рассматривал гипотезы о «естественной» природе ОСП в главе 4, здесь я не стану подробно отвечать на все объяснения, предложенные Моббсом и Уотт224.)

6. В статье утверждается: «Не последнюю роль играют и психологические ожидания, когда человек, зная в общих чертах об ОСП, рассчитывает, что испытает нечто подобное». Иными словами, повторяется положение из книги Блэкмор «Умереть, чтобы жить», правда, без ссылки на конкретные страницы. Я упоминаю о книге Блэкмор не только в связи с этим положением. Более того, автор книги «Умереть, чтобы жить» приходит к выводу, что «религиозные воззрения человека не влияют на возможность испытать ОСП»225.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика