Читаем За гранью земной жизни. Доказательство Рая, подтвержденное очевидцами полностью

• Может быть, беседы проходили спустя такое длительное время после ОСП, что многие начали что-то забывать или приукрашивать? В целом, хотя Моуди оказал изучению ОСП неоценимую услугу, познакомив миллионы людей с интереснейшим явлением, отсутствие четкой системы позволило многим сказать: «Это не наука, а в основном случайные или эпизодические свидетельства».


Труд Сейбома

Сейбом не склонен был доверять утверждениям Моуди и решил проверить их, проведя собственное исследование. Доказательная ценность собранных им сообщений подкреплялась несколькими способами:

• Он опрашивал людей, совсем недавно испытавших ОСП. Часто его респонденты еще находились в больнице.

• Он тщательно изучал истории болезни опрошенных и лично беседовал с каждым, отсеивая людей с психическими отклонениями.

• Он увеличивал степень достоверности при помощи контрольной группы, выясняя, могут ли пациенты просто угадать последовательность действий и подробности реанимации. Отдельные фрагменты сверялись с помощью историй болезни, сообщений родственников, лечащих врачей и медицинских сестер.

• В случае совместных переживаний он исключал возможные скрытые мотивы. Не слишком ли охотно близкие делятся своими переживаниями? Может быть, им просто нравится находиться в центре внимания?


Труд ван Ломмеля

Ван Ломмель проводил опросы примерно так же, как и Сейбом, но затем повторно опрашивал респондентов через два года и через восемь лет, проверяя, изменились ли их сообщения (может быть, они что-то приукрашивают или путают по прошествии времени). Его подозрения не подтвердились. Ван Ломмель сделал вывод, что воспоминания об ОСП остаются неизменными. Его открытие было позже подтверждено и в работах других ученых235.

Возможно ли, что люди, испытавшие ОСП, что-то придумывают? Многие исследователи отмечают, что в жизни людей, испытавших ОСП, произошли коренные изменения, что резко отличает их от пациентов из контрольных групп, перенесших остановку сердца, однако без сопровождающих ОСП236. Почему их жизнь изменилась в результате переживаний, которые они выдумали?

Более того, исследователи выяснили, что испытавшие ОСП очень неохотно делятся своим опытом, боясь, что их сочтут душевнобольными237. Они не получают никакой выгоды от того, что рассказывают о пережитом. Исследователи не платят за их рассказы наличными и не помогают им прославиться.


Труд Джеффри Лонга

Доктор Джеффри Лонг брал интервью анонимно, через свой веб-сайт. Такой подход во многом уменьшает доказательную ценность.

• Когда респонденты утверждают, что могут доказать свои ощущения и переживания, например, видят в больнице некоторые события, которые предположительно могут подтвердить другие, мы должны верить им на слово, поскольку я не нашел указаний на то, что доктор Лонг пробовал подтвердить их показания.

• Некоторые респонденты могут сообщать о вымышленных ОСП в виде шутки.

• И все же в анонимных обзорах есть и свои преимущества.

• Можно провести опрос гораздо более широких групп, что дает более значимую статистику.

• Дублирующиеся вопросы (аналогичные вопросы, сформулированные другими словами) помогают отсеять ложные сообщения.

• Люди, которые ни за что не рассказали бы об ОСП в беседе лицом к лицу, охотнее делают это анонимно на сайте.

• Гораздо легче провести опрос людей, живущих в разных странах мира, и получить выборку представителей различных культур.

• Поскольку все респонденты отвечают на одни и те же вопросы, интервьюер едва ли склонен, сознательно или бессознательно, наводить людей на определенные ответы.

• Все могут прочесть анкету на сайте и судить, насколько ясно и четко сформулированы вопросы.

• Так как опрос анонимен, в нем не станут принимать участие те, кто жаждет славы (например, у них нет повода считать свое признание первым шагом к интервью для журнала или приглашению в ток-шоу). Те, кто не знаком с более ранними трудами, возможно, сочтет исследование доктора Лонга бессмысленным, ведь вся статистика основана в основном на неподтвержденных рассказах. Но те, кто знаком с более ранними трудами, как правило, с доверием относятся к таким сообщениям, потому что видят в ОСП неподдельные переживания. О них рассказывают люди, обычно не склонные делиться тем, что с ними произошло, их показания со временем не меняются, и у них очень мало причин лгать.


Факторы при определении доказательной ценности личных свидетельств

В суде показания, данные под присягой, могут признать слухами и на этом основании отклонить или же признать их истинными и достойными того, чтобы присяжные учли их при вынесении вердикта. От чего это зависит и какие факторы можно применить при оценке ОСП? Вот несколько соображений, над которыми я предлагаю подумать:

1. Ценность свежих воспоминаний превосходит ценность отдаленных.

2. Ценность показаний тех, кто что-то теряет, поделившись своими воспоминаниями, превосходит ценность свидетельств тех, кто что-то выигрывает от этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика