Читаем За несколько лет до миллениума полностью

Стихи Александра Колля этому соответствуют. Не зря же он однажды сам сказал о себе:

Не рядился я в праздные тоги,не витал далеко от земли,а подвел ненароком итоги —и итоги меня… подвели.Чтобы так подвести человека,надо было ему (то есть мне)страшно много потребовать с века,не сойдясь на отдачу в цене.

Поэты не умирают. Они продолжают здравствовать, пока в чьих-то душах звучат их стихи.

<p>Звездолет по имени «Леднев»</p>

Я с раннего детства верил, что будущее будет прекрасным. Я не был одинок. Вокруг меня были люди, которые в это верили. Знаете, когда мир состоит из хороших людей, хочется верить в прекрасное будущее.

Каждый человек в душе романтик. Почти каждый. Исключение составляют люди, которые верят в то, что деньги могут все. Валентин Леднев — романтик. Только романтик мог написать в автобиографии, адресованной в Союз писателей: «Родился в XX веке, надеюсь умереть в XXI». И не просто написать, но и угадать. К сожалению, до XXII века могут дожить только написанные сегодня стихи.

Лишь неисправимый романтик из поколения тех, кто родился в начале XX века, мог написать о себе: «В мае 1942 года принял воинскую присягу на верность Родине. В соответствии с ней тружусь по настоящее время».

Все правильно. Я сам офицер. Могу свидетельствовать, присяга принимается один раз в жизни. После этого можно только умирать, исполняя присягу, или срывать и бросать погоны на землю.

Есть люди непреклонные. Они живут с убеждениями, и этих убеждений не меняют. Менять убеждения — свойство людей слабых, еще чаще предателей. Слабым его назвать не смог бы никто. В предатели он не годился по складу характера.

Сейчас ему за восемьдесят. В конце пути можно только устать, но не отказаться от идеалов. Достоинство человека — он свои идеалы сберег.

И вот, стремительно старея,я одного хочу в тиши:чтоб красный флаг победно реялнад пеплом гаснущей души.

Знамена нашего детства, они были знаменами победы, они были знаменами наших отцов, они были знаменем, которое целовал В. Леднев, давая клятву верности Родине. Надо ли говорить, что он эту клятву сдержал? Иначе и быть не могло, им ведь написано, и не просто написано — сказано на разрыв поэтической души:

Куда бы судьба ни звала, ни вела,Держись на любом поворотеЗа Честь и за Совесть,Как за два крыла,Раскинутых в гордом полете!

И это не красивые слова, это позиция — человека и поэта.

Жизнь невозможно определять по датам, жизнь сама по себе — событие, поэтому она живет этими датами.

Вся жизнь Валентина Леднева состояла из значительных событий. Иначе и не могло быть. Он был гражданином великой страны. Он обрел крылья, когда вся страна пыталась подняться в небо. Он воевал, он строил, он писал о том, как жила страна.

Кто из нас жадно хлебал плотный воздух? Кто из нас может сказать, что он видел великие стройки? И не просто видел, а участвовал в них? На его памяти рушились бетонные блоки в Волгу, создавая будущую плотину для ГЭС, на его памяти строился Волго-Донской канал, на его памяти поднимался из смертного праха город.

Летчик, ощутивший под собой плотный мускул небес, рядовой участник великих строек, литератор, который писал о том, что видел, очевидец событий, которые изменяли мир.

Это Валентин Леднев.

Биография — это история человеческой жизни. История поэта — это его стихи. Тем он и интересен. Все остальное от лукавого. И все-таки, и все-таки…

Родился в сельской глуши. Окончил Сталинградскую спецшколу ВВС. Помните лозунг того времени: «Пролетарий — на небесного коня!»? Небо, которое приняло его, дало Ледневу вторую жизнь. Птица, ощутившая воздух, обязательно начинает петь.

Разумеется, он стал поэтом. Одна из его первых книг называлась «Тоска по крыльям». Нужно ли говорить, что однажды он эти крылья обрел?

В его жизнь вместилась история времени, в котором он жил: поэт, член Союза писателей, делегат V съезда Союза писателей, человек, который строил Дом литераторов имени Луконина, депутат городского Совета народных депутатов, участник международных делегаций, просто друг и приятель многих писателей города, человек, которому было интересно жить.

Пилот, на своих крыльях познавший, что такое тяжесть воздуха.

Его воинское звание — капитан. И в этом есть своя символика, капитанами бывают лишь те, кто знает грядущий путь. Капитаны — это люди, ведущие корабль по маршруту до гавани, которая не означает конец пути, но лишь промежуточную стоянку, длящуюся до нового рейса. Можно прийти слишком рано, что и говорить — судьба! — но это еще не конец пути, это всего лишь откладывание всеобщих надежд на завтрашний день.

Леднев — журналист и поэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синякин, Сергей. Сборники

Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли
Фантастическая проза. Том 1. Монах на краю Земли

Новой книгой известного российского писателя-фантаста С. Синякина подводится своеобразный результат его двадцатипятилетней литературной деятельности. В центре произведений С. Синякина всегда находится человек и поднимаются проблемы человеческих взаимоотношений.Синякин Сергей Николаевич (18.05.1953, пос. Пролетарий Новгородской обл.) — известный российский писатель-фантаст. Член СП России с 2001 года. Автор 16 книг фантастического и реалистического направления. Его рассказы и повести печатались в журналах «Наш современник», «Если», «Полдень. XXI век», «Порог» (Кировоград), «Шалтай-Болтай» и «Панорама» (Волгоград), переведены на польский и эстонский языки, в Польше вышла его авторская книга «Владычица морей» (2005). Составитель антологии волгоградской фантастики «Квинтовый круг» (2008).Отмечен премией «Сигма-Ф» (2000), премией имени А. и Б. Стругацких (2000), двумя премиями «Бронзовая улитка» (2000, 2002), «Мраморный сфинкс», премиями журналов «Отчий край» и «Полдень. XXI век» за лучшие публикации года (2010).Лауреат Всероссийской литературной премии «Сталинград» (2006) и Волгоградской государственной премии в области литературы за 2010 год.

Сергей Николаевич Синякин

Научная Фантастика

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное