Читаем За пригоршню гильз полностью

Городок располагался на возвышенности и являл собой наиболее сухое место на всем обозримом пространстве. Неизвестно, добрались ли твари до здешних болот – на этой широте, вдали от Великих озер и океанских побережий, было значительно спокойнее, чем в большинстве штатов. Но если все-таки добрались, им придется отмахать изрядное расстояние, прежде чем они нападут на наш лагерь. А поскольку передвигаться по суше бесшумно дети океана не умеют, мы заслышим их еще издали.

Впрочем, сейчас мы опасались не столько их, сколько Шао, которым предстояло наведаться сюда в самое ближайшее время.

То, что мы разбили лагерь в безлюдном месте, должно было стать для них приманкой. Одно дело гоняться за нами из города в город, из штата в штат, выгадывая удачный момент для нападения. И совсем другое – когда мы сидим на месте, расслабляемся, жарим барбекю и пьем пиво. А поскольку наш отдых явно не затянется, Шао надо было спешить, дабы застать нас врасплох. И мы почти не сомневались, что они нас не разочаруют.

Нападать на нас днем было опасно. Ночью – тоже, но подкрасться к нам в темноте было значительно проще. Я был не так хорошо знаком с членами этой семейки, чтобы судить, насколько опытные они вояки. Но подравшийся с ними вчера Тан был склонен думать, что хозяева Хопа могут и за себя постоять, и другим накостылять. Ну и, разумеется, провернуть тактическую операцию по захвату группы лиц, не ожидающих их нападения.

То, что нас не перестреляют исподтишка из засады, было вроде бы очевидно. Ведь Ши Хэ обещал мне экскурсию по всем кругам ада, а Триады привыкли доводить свои угрозы до конца. И если Шао, убив нас, помешают Чаки сдержать клятву, он на них сильно обидится. Тем более что они уже облажались в Омахе и повторный облом был им не нужен.

В первую ночь нам и в самом деле можно было расслабиться, устроив пивную вечеринку. Даже если китайцы настигнут нас за столь рекордный срок, они не станут брать нас нахрапом, хорошенько не осмотревшись. А вот во вторую ночь нам следовало быть начеку. Окрестные завалы маскировали «Ошкош» и свет нашего костра, но они же играли на руку нашим врагам, позволяя им незаметно нас окружить.

Мне начало было казаться, что вторая ночь тоже пройдет без происшествий. Но нет, под утро, когда мы с Рындой дремали, а несущий караул Вэй попивал у костерка чай, Шао наконец-то дали о себе знать!

Сработали они, надо отдать им должное, умело. Устроив взрывы на въезде и выезде из городка, они обрушили завалы и закупорили нас в проходящем через него коридоре. И закупорили так, что нам отсюда было уже не вырваться.

Захлопнув ловушку, сами китайцы продолжали скрываться за завалами, хотя их наверняка было раз в пять-шесть больше, чем нас. Оно и понятно. Они не видели приснопамятную бойню в Навасоте, но им хватило рассказа Чаки о ней, чтобы хорошенько усвоить: прямое столкновение с нами может закончиться очень плохо. Зато загнав нас в безвыходное положение, они могли начать диктовать нам условия, сидя в недосягаемости орудий Хэнка.

Эти условия были озвучены сразу, как только улеглось эхо от взрывов и мы с морпехами заняли оборону.

– Эй вы там, внизу, Люгер и остальные! Мы к вам обращаемся! Полагаю, у вас не заложило уши, так что слушайте! Ваша игра проиграна: вы окружены, а у нас – гранатометы! У вас есть ровно две минуты на то, чтобы отойти от машины на безопасное расстояние! Не сделаете этого – будете взорваны вместе с нею! Время пошло!

Это тоже был хитрый и правильный ход: сначала взорвать «Ошкош» вместе с нашим грузом и Хэнком, а уже потом разбираться с нами. Шао, правда, теряли при этом уйму ценных трофеев, но что поделаешь. Они ценили свои жизни превыше материальной выгоды, как, в общем-то, и мы. И нам вряд ли захочется подохнуть здесь и сейчас, пусть даже в пыточной камере Ши Хэ это случится не так быстро и безболезненно.

Шао поставили нас перед нелегким выбором. И все-таки, даже угодив в капкан, мы смогли отплатить врагам той же монетой.

– Сколько вас там собралось, Жэнь?! – поинтересовался я, узнав говорившего по голосу. И не забывая, разумеется, поглядывать за секундной стрелкой часов. – Десятка полтора? Два?

– Не меньше, чем в Омахе, Люгер, уж поверь, – отозвался вожак. – И лучше тебе поторопиться – мы ведь не шутим и взорвем твою колымагу в любом случае!

– Э, нет – это вам лучше зачехлить гранатометы, поднять руки вверх и сдаться! – возразил я. – Потому что, взорвав нас, вы не проживете затем и той пары минут, которую отмерили нам! – И, поднеся к уху мобильник, произнес в трубку: – Думаю, все Шао в сборе, мистер Бриджес! Можете их оприходовать – они ваши…

23

Стоило мне это сказать, как над завалами взлетело сразу полсотни осветительных ракет и над городком тут же стало светло, как днем. После чего усиленный мегафоном грозный, раскатистый голос произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Бездна XXI

Морские твари
Морские твари

Оболганный сослуживцем, едва не угодив под трибунал, бывший капитан российского подводного спецназа Федор Матвеев бежит с территории, которую российская администрация контролирует в разрушенной Америке. Теперь он известен в криминальном мире Лас-Вегаса как ценный специалист по рискованным погружениям с аквалангом, и зовут его отныне Эль Капитано.Получив от крупного мафиозного босса очередной смертельно опасный, но хорошо оплаченный заказ на работу в запретной зоне полузатопленного Нью-Йорка, наполненной морскими чудовищами, он даже не предполагал, что в этой миссии причудливо пересекутся интересы нескольких бандитских синдикатов и государственных разведок. Однако развязывать этот тугой узел интриг и взаимных подстав с оружием в руках в любом случае придется не бандиту Эль Капитано, а русскому офицеру Федору Матвееву.

Василий Иванович Мельник , Василий Орехов , Павел Николаевич Корнев

Фантастика / Боевая фантастика
Власть бездны
Власть бездны

Ветеран гуманитарной миссии в Европе Егор Грачев не в состоянии найти себе места в мирной жизни современной России и отправляется контрактником в полуразрушенные атлантами Соединенные Штаты Америки. Вместе с ним в команду попадают его приятель Семен Пасюк, бандит и пройдоха, собирающийся наладить криминальные связи с коллегами в Новом Свете, и наемный убийца по кличке Сталин, преследующий Пасюка. Всем троим поневоле придется стать центральными фигурами секретного проекта «Зверобой», предназначенного для массового уничтожения атлантов. Новое оружие интересует слишком многих, и российские контрактники оказываются в смертельной опасности. Им приходится сражаться не только с инопланетными штурмовиками, но и с теми, кто жаждет получить хотя бы минимальную информацию о «Зверобое».

Вячеслав Владимирович Шалыгин

Фантастика / Боевая фантастика
За пригоршню гильз
За пригоршню гильз

Выгодное дело – торговать боеприпасами в затопленных, разоренных грандиозным цунами Штатах. Война с пришельцами-атлантами продолжается, и спрос на патроны и взрывчатку растет день ото дня. А для успешного ведения оружейного бизнеса надо лишь проявлять осторожность и не соваться в самое пекло.Но работать без стрельбы и насилия, увы, не получается – вокруг полно конкурентов, и все жаждут сжить тебя со света, причем далеко не мирными способами. Вот и приходится порой, чтобы уцелеть, нападать первым.Именно так поступил контрабандист по прозвищу Люгер, когда решил вывести из игры своего давнего врага. Однако авантюра эта обернулась самым непредсказуемым образом. И обычное, казалось бы, сведение счетов превратилось в смертельную гонку по Бывшим Штатам Америки. Впрочем, Люгер, чей грузовик доверху набит боеприпасами, не привык уступать дорогу без борьбы. И готов мчаться к финишу несмотря на то, что таких крутых неприятностей, как эти, у него в жизни еще не было.

Роман Анатольевич Глушков

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги