Читаем За волной океана полностью

Начальник политотдела забарабанил пальцами о крышку полированного стола. Гаврилов понял, что сказал он не то, чего ждал от него Морозов.

— Сергей Васильевич, мичмана Демина надо оставить на корабле. Не мне объяснять вам, что морской границе нужны такие мастера, как Демин. Лучший акустик в соединении — это кое-что значит. Наставник молодежи! Конечно, опоздание на корабль не делает ему чести, и надо взыскать с него по всей строгости. Тут я с вами согласен.

— Василий Карпович, я своему слову и в данном случае останусь хозяином. Не имею права, как командир, отступать. Вы уж извините, но отступать я не могу. Такая у меня натура...

— Считайте, что ваше решение я отменил, — слегка повысил голос капитан 1-го ранга. — И поставим на этом точку.

Решив наконец этот вопрос, Морозов хмуро поглядывал на Гаврилова. А тот втайне завидовал выдержке своего начальника, его умению слушать подчиненных, угадывать ход их мыслей, а уж потом принимать окончательное решение. За свою долгую службу Гаврилов встретил немало таких начальников. Главный удар они как бы принимают на себя. Что ж, это, конечно, к лучшему, что начальник политотдела не внял голосу. Мичман Демин уже душою выстрадал свою вину. Но таков уж характер у него, Гаврилова...

— Как служит Покрасов? — спросил Морозов.

— Ничего, привыкает в новой должности, — словно уклонялся от ответа Гаврилов.

— А если конкретно?

— Ему надо больше проявлять инициативы, особенно в море. Надо учиться самостоятельности, не бояться рисковать. Лучше всего человек проявляется в критических ситуациях — кто он и на что способен. Вот я и стараюсь «обкатать» старпома, давая ему в море сложные задания. Но пока что он недостаточно решителен, чаще назад оглядывается, чем вперед смотрит. Оно и понятно, за спиной командира себя чувствуешь лучше. Вот как я за вашей, Василий Карпович.

Морозов шутку не принял, в раздумье заметил:

— Рисковать не всякий может.

— Для меня риск — не просто шаг навстречу опасности, — построжал и Гаврилов. — Что-то вроде броска в атаке: раз — и все тревоги позади; или ты одолеешь опасность, или она тебя прижмет. Нет, я понимаю риск иначе. Самостоятельность мышления — вот что значит для меня риск. Что бы ни было в море, как бы ни складывалась обстановка на границе, опирайся прежде всего на свой собственный опыт, тактический кругозор и морскую выучку, на свое знание оружия и техники, на свое умение управлять кораблем и его экипажем. И вот эта самостоятельность — не на один миг, она должна проявляться в делах командира на каждом шагу. По существу, это умение отстоять собственное мнение. Пусть я ошибусь, пусть совершил маневр не так, как полагалось бы. Но то, что сам пошел на смелый шаг, вот это и ценится в командире. Не самовольство это, не произвол, а разумная инициатива.

— У всякого дела, Сергей Васильевич, своя мера риска. По существу, мы толкуем с вами об одном и том же, но — разными словами. — Морозов как бы смягчился, улыбнулся. — Порой один миг в командирском деле стоит всей жизни...

Гаврилов, однако, счел нужным уточнить свою мысль, хотя прекрасно понимал, что капитан 1-го ранга уступать ему не собирался.

— И все же командиры рождаются в море.

— Возможно, — быстро согласился Морозов и вновь заговорил о Покрасове. — Как вы смотрите, если мы направим старпома на высшие курсы?

«Вот оно в чем дело!» — подумал, настораживаясь, Гаврилов, но вида не подал:

— Он сам вас просил об этом?

— Нет, комбриг принял такое решение и поручил мне переговорить с вами.

«Вот и попробуй тут вывести корабль в отличные — недавно прислали старпома и уже забирают. И моря-то по-настоящему Покрасов, будучи в должности старпома, еще не испытал, а его уже — на учебу. Мне пять лет все обещали, да так и не отпустили на курсы...»

Разумеется, ничего этого сказать начальнику политотдела Гаврилов не мог. Да и что говорить, если и возраст уже не тот. Того и гляди: вот-вот предложат идти в запас. Ну, может, два-три года еще поплавает, а там — собирай чемодан. Правда, была у Гаврилова затаенная мечта стать начальником штаба бригады. Присвоили бы ему очередное звание, а там, глядишь, еще лет пять-семь отдал бы морской границе. Но это только мечта, о которой никому не скажешь...

— Странно как-то получается, Василий Карпович, — сказал Гаврилов, — почему-то об учебе старпома со мной никто не говорил. Или вы считаете, что это необязательно?

— Покрасов и сам об этом еще не знает, — объяснил начальник политотдела. — Пришла разнарядка, надо нам послать одного старпома. Комбриг и предложил Покрасова. Кстати, у вас со старпомом сходные судьбы. Ваши отцы воевали здесь, на Севере. Покрасов-старший, правда, пропал без вести. Гаврилов-старший уволился в запас инвалидом. Кажется, это было в сорок четвертом?

— Да, тогда я уже служил на корабле, и мне улыбнулось счастье увидеться с отцом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новинки «Современника»

Похожие книги