Проводник был как нельзя кстати, но, учитывая обстоятельства знакомства, Фарида не хотела, чтобы им стала эта странная женщина. Не то, чтобы Сайринда внушала ей страх, но Фарида прямо ощущала, что рискует снискать недобрую славу до того, как её действительно заслужит.
«В Ливении даже непреднамеренное убийство, совершённое элементалистом, считалось достаточным основанием для смертной казни, — напомнила она себе. - В Жемчужной стране немного иначе, но тоже приятного мало. Хорошо, что родители не увидят моего позора”.
— А там людоедов нет? — спросила Фарида.
—Может быть, — неопределённо отозвалась Сайринда. — Но своих там не трогают.
— Но я не своя, — заметила Фарида. — Впрочем, ты можешь меня туда проводить?
Фарида решила, что хуже, чем есть, уже не будет, оттого бодро шагала рядом с несущей ледяное копьё женщиной. Девочка даже не запоминала дороги, впрочем, запомнить что-нибудь в Туманном лесу довольно трудно и для опытных путешественников. Она теребила жемчужину, но кулон крепко сидел на цепочке. Подарок фей, оказалось, хранил в себе куда больше загадок, чем представлялось в начале. В том, что он вызывал зелёный огонь, Фарида не сомневалась. Но была ли волчица порождением жемчужины, или же призвана кулоном на её защиту, могла лишь гадать.
Несмотря на то, что Сайринда больше ничего не говорила о звере, Фарида не сомневалась, что женщина уверена в том, что волчицу призвала именно она. Фарида же думала, по какому же принципу работает её жемчужина, берёт ли она силу от её огненного элементаля или же сама по себе является источником.
Лес закончился, и туманная пелена больше не мешала обзору. Девочка увидела грунтовую дорогу, бегущую между окружённых частоколом деревянными домами и выцветшими шатрами.
— Вот мы и пришли, — сообщила Сайринда, помахав кому-то рукой, когда они проходили мимо дозорной башни. Девочка сообразила, что такие расположены вокруг всего селения.
— А где же сама гора? — удивилась Фарида.
— Это название, — пожала плечами Сайринда, не глядя на Фариду. Таким образом она надеялась исключить дальнейшие расспросы.
Ровные дорожки, похожие друг на друга домики, одинаковые шатры. Поселение было окружено лесом, но отсюда можно было увидеть горы, в том числе вулкан Элатем. Все они выступали из тумана, отчего казалось, что вершины не имеют связи с землёй.
— Ну вот и всё, — сказала ей Сайринда, проведя рукой перед собой, и остановилась перед коваными воротами в каменном заборе. — Осваивайся. Как тебя хоть зовут?
— Лонери, — ответила Фарида и, лишь сказав, осознала, что назвалась именем погибшей на девятнадцатый день рождения сестры матери.
«Хорошо, что мне уже не девятнадцать!» — прокралась ей в голову суеверная мысль.
— Удачи, Лонери! — сказала женщина, положив руку на висячий замок, тот полыхнул белым светом, и ворота со скрипом отворились.
Фарида посмотрела ей вслед, но не стала окликать, приставая с просьбами о помощи. Глядя по сторонам, она тихо пошла по мощёной дороге. Она была рада, что всё разрешилось само собой. Хотя кое-что ей всё же не давала покоя: появление женщины “из монеты” и превращение жемчужины в волка. Фарида почти не сомневалась, что Сайринда была связанным с предметом существом. Этим и можно было объяснить смену гнева на милость, когда монета оказалась у неё в руках.
«И куда я иду? — рассуждала Фарида. — Ни денег, ни знакомых. Хотя знакомой можно с полным правом назвать Сайринду и, начав её поиски, обзавестись новыми знакомыми».
Фарида была почти уверена, что после всего Сайринда не станет на неё кому-либо жаловаться, и всё же толика сомнений не давала ей покоя. Но так или иначе, она решила, что будет решать
Девочка улыбнулась своим мыслям. Солнце показалось ярче, небо чище, а робкая трава, пробивающая путь к свету из-под дорожных камней, зеленей. Ветра не было, и из труб по кратчайшему пути в лазурное небо к белым облакам стремились столбы дыма. Так как большинство шатров было распахнуто и то и дело входили или выходили люди, Фарида решила посмотреть, что в них что-то продают.
«Все ли они дроу? — подумала она. — Если они говорят на том языке, я просто ничего не пойму, — успокаивала себя Фарида. — Сайринда говорила на ливенском, но вряд ли она из фиров».
Помимо ограниченного срока жизни, от эльфов дроу отличали чуть более удлинённые ушные раковины, к тому же, они далеко не обязательно были бледнолицы. Если народ эльфов сформировался в умеренных широтах и северных морях, то дроу, наряду с ринами, селились повсеместно.
Девочка безуспешно пыталась вспомнить, какие уши были у Сайринды. В конце концов, она поняла, что дроу та быть никак не могла.
«Нет, не все дроу, — убирая выбившуюся светло-каштановую прядь за аккуратное заострёное ушко, с облегчением подумала девочка.