Читаем Забирая жизни полностью

– Я хотела, – поправилась она, хмуро воззрилась на телефон в руке и сунула его в карман. – Меня отвлекли. Меня сегодня отвлекали миллион раз! Я собиралась отправить тебе сообщение, уже почти начала…

– По дому разгуливает мужчина, которого я вижу впервые в жизни. И, между прочим, вооруженный!

– Он коп.

– И что это меняет, позволь спросить?

– На столовое серебро не позарится. Я пробила по базе. А Уитни говорил с его шефом. Все в порядке.

– Еще раз спрашиваю: что это меняет?

Ева недоуменно развела руками.

– Все!

Рорк сдернул галстук.

– Тысяча чертей, Ева! Со мной нужно считаться, по меньшей мере ставить в известность, прежде чем приводить в дом совершенно незнакомого человека!

– Но я же собиралась! Ты ведь приводишь своих знакомых!

В глазах Рорка бушевало пламя. Он сбросил пиджак.

– И кого же это я привел без твоего ведома? Чужака с парализатором?

– Ладно, хочешь лезть в бутылку – пожалуйста! Меня отвлекли, и я забыла. Голова занята убийством.

– Нечего списывать все косяки на расследование. То, что голова занята, – нормальное явление. И я с этим смирился.

Она хотела огрызнуться, но против воли отчетливо представила себя на его месте. Чувствуя вину и переходя к обороне, отступила на несколько шагов.

– Отец схватил кувалду и истер в порошок бывшую жену и двоих детей…

– Господи, в каком мире ты живешь! – Рорк провел руками по лицу.

– Бакстер и Трухарт вернулись с вызова, Бакстер в шоке пришел ко мне, как раз когда я собиралась предупредить тебя насчет Баннера. А Бакстер не впадает в шок по пустякам. Я его начальник, Рорк, я должна была отложить дела и выслушать!

– Разумеется, ты выслушала.

– А потом закрутилась и забыла. Прости! И лезь в бутылку!

– Уже залез. – Остывая, он сменил рубашку на свитер. – Добавь к своим любимым Правилам брака еще одно, очень жесткое: когда у тебя возникает желание поселить в доме совершенно незнакомого мне человека, ты не забываешь меня предупредить. Потому что в следующий раз я могу сначала выстрелить, а потом уже задавать вопросы.

– Ты же знаешь, я вечно забываю! Ну не получается у меня как положено… Не понимаю, почему надо так взвиваться!

– Все у тебя прекрасно получается. И поэтому, когда ты что-то такое отмачиваешь, это бесит.

Он переодевался. Ева молчала.

– Обоих детей?

– Мальчик, наверно, выживет. Старшая сестра закрыла его собой.

– А Бакстер?

– Очухается. Работа такая.

– Да, верно. Работа такая…

И – хорошо ли, плохо ли – теперь часть его жизни.

– А этот Баннер?

– Порядочный коп, я уже говорила. Приехал на свои деньги. Узнал о моем расследовании – и прямиком на максибус. Из-за погоды высадили в Кливленде, так он взял напрокат машину. С прошлого лета по собственной инициативе копает это дело, потому что федералы и местные копы не включают его жертву в серию. А я включаю. Любая зацепка может спасти Джейлу Кемпбелл.

– Тогда не будем мешкать.

– Прости меня! – выдавила Ева, хотя терпеть не могла извинения. – Мне ужасно жаль, и даже еще жальче, потому что я забыла сказать тебе, что и Пибоди с Макнабом тоже тут ночуют…

– Баннер мне сказал.

– Вот дерьмо!

Рорк подошел и положил руки ей на плечи. Она с облегчением – и уколом совести – отметила, что ярость в его глазах потухла.

– Это наш дом, и я рад тем, кого ты хочешь здесь видеть. Но…

– Но только не чужаков с парализаторами.

– О таких предупреждай заранее.

– Поняла.

– Ну хорошо. Твой гость-коп в кабинете уже заждался.

– Не думала, что он так скоро распакуется. Вторые сутки на ногах.

– Тогда, надо полагать, благосклонно отнесется к ужину и пиву…

– Спасибо! – Ева погладила его лицо ладонями и поцеловала. Потом – еще раз, представив себя на его месте: – Серьезно!

– Пожалуйста. – Он поцеловал ее в ответ. – Серьезно.

Они вместе вышли из спальни.

– Что у вас нового? Я, наверно, сильно поотстал.

– Да, порядком.

По пути в кабинет Ева описала события дня.

При их появлении Баннер, дремавший в мягком кресле с котом на коленях, встряхнулся.

– Прошу прощения! Отключаюсь…

– Лейтенант сказала, вы не спите со вчерашнего дня. Полагаю, пиво не помешает.

Усталость на лице Баннера сменилась широкой улыбкой.

– Не откажусь!

– Ева, ты будешь?

– А что, пиво так пиво. Сейчас принесу. И поесть чего-нибудь. Как относитесь к пицце?

Баннер опять сверкнул улыбкой.

– Положительно!

– Копы везде копы. Из Арканзаса, говорите? – переспросил Рорк, когда Ева исчезла в кухне.

– Сибилс-Понд. Далековато отсюда.

– В Озарке? Чудные места!

– Бывали?

– Где только я не бывал. А как попали в полицию?

– Окольным путем, можно сказать. Трудился на семейной ферме, а полиции помогал в свободное время летом, когда у копов больше дел – туристы и все такое. Ферма в нашей семье уже пять поколений, не бросишь. Только папаша несколько лет назад позвал меня и сказал, что видит: не лежит у меня сердце к фермерству, – а сердце надо слушать.

– Мудрый человек ваш отец. Спасибо, солнышко! – обратился Рорк к Еве, которая принесла пиво.

– Да, и фермер толковый. Как и сестра с мужем. Так что хозяйство в надежных руках. Я помогаю, когда есть время, но я всегда хотел быть копом… Отменное пиво! Мы дома сами варим, по семейному рецепту. Вернусь – пошлю вам на пробу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы