Читаем Заблудший ангел полностью

— Что наша цель находится рядом с Турцией, в том месте, где был обнаружен сигнал последнего адаманта, и что у меня нет ни малейшего представления о том, как мы попадем туда. А вы себе это представляете?

На миг лицо армянина осветилось гордостью.

— Этот аппарат способен на одиннадцать часов автономного полета, — сообщил он. — Он развивает скорость шестьсот километров в час, так что мы доберемся за семь или восемь часов без единой посадки. Не могли бы вы помочь, чтобы нам утвердили план полета?

— Конечно. Вам нужны координаты излучения X, зафиксированные в Вашингтоне?

— В этом нет необходимости, — улыбнулся он, немного успокоившись, и похлопал рукой по компьютеру, где мы недавно наблюдали «эхо» моего адаманта. — Сигнал, давший нам наши координаты, засек один из ваших спутников. Видите, как мы вам доверяем.

79

На командном пункте самой современной подводной лодки Военно-морского флота США царило уныние. Два из трех больших мониторов, служивших средством сообщения между «чревом кита» и внешним миром, передавали спутниковую съемку, на которой было видно, как их штурмовая группа гибнет под вражеским огнем. Оставшиеся на борту пребывали в отчаянии. НМВВ поймал именно тот момент, когда неизвестное транспортное средство появилось на поле боя и решило судьбу сержанта Оденвальда, чем завершило провал миссии. И что еще хуже, капитан судна грубо оборвал свой разговор с директором АНБ, когда тот приказывал ему сидеть сложа руки.

А теперь появились дополнительные проблемы.

— Капитан, на связи сонар.

Лицо офицера, ответственного за группу обнаружения, появилось на третьем мониторе рядом с картинкой, изображавшей дельту реки Мурос и суда, находящиеся там в данный момент. Капитан Джек Фойл вплотную придвинулся к экрану, чтобы лучше видеть:

— В чем дело, сонар?

— Обнаружен подозрительный объект, сэр. Вертолет без серийного номера и с отключенной системой опознавания несколько минут назад покинул Нойю. Держит курс на северо-запад.

— И что дальше?

— Мы сравнили его координаты с данными спутника, фиксирующего аномалию. Сэр, — голос офицера помрачнел, — «ларец» у них на борту. Электромагнитная картина не оставляет места для сомнений.

— На каком расстоянии они от нас сейчас?

— Менее десяти миль.

Гигантская стальная башня — напичканная сложнейшей техникой антенна для обнаружения сигналов — и часть корпуса подводной лодки «USS Texas» выдвинулись над водами Атлантики. Как бы быстро ни передвигалась субмарина, перехватить эту «птичку» не представлялось возможным.

— Хотите, мы его собьем, сэр? — Один из офицеров, сопровождавших Джека Фойла, опередил его мысли. Это был молоденький старшина, недавний выпускник академии, который, боясь моргнуть, внимательно следил за развитием событий на мостике.

— Нам приказано забрать этот ящик в целости и сохранности, солдат. Если откроем огонь, мы его потеряем. Кроме того, вы не задумывались, к каким последствиям могут привести дополнительные жертвы на территории союзной страны? Хватит уже с нас тех моряков с рыбацкого судна этим утром…

Старшина не отвечал.

— Сонар, вертолет продолжает двигаться тем же курсом?

Новый вопрос капитана заставил всех вновь обратиться к мониторам.

— В данный момент они летят вдоль берега в сторону Ла-Коруньи, сэр.

— Ла-Коруньи?

— Это средней величины город к северу от нас.

— Там есть аэропорт?

Офицер заколебался. Он повернулся к монитору и набрал на компьютере несколько команд:

— Да, сэр.

— Офицер по связи, — произнес капитан Фойл, резко повернувшись и вперив взгляд в брюнетку, державшую в руке спутниковый телефон, — звоните в АНБ и просите, чтобы они заблокировали этот аэропорт и предупредили местные власти о необходимости контролировать железнодорожные и автобусные вокзалы. Мы сейчас же вышлем на место специальную группу.

Вместо того чтобы вернуться на свое место и исполнять приказ, женщина сделала шаг вперед и протянула ему трубку:

— Вам звонят, сэр.

— Пусть подождут! — проворчал он.

— Сожалею, сэр, — женщина выпрямилась и побледнела, — но этот звонок не может ждать.

80

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги