Читаем Заблудший ангел полностью

Какая-то фосфоресцирующая завеса спустилась с неба и окутала пещеру, подобно струям водопада. Ледяной град прекратился. И снегопад. Не находилось слов, чтобы описать это явление. Это было нечто прозрачное, без четких границ. Бесконечная шаль из эфирного шелка, казалось возникшая благодаря льющемуся с небес потоку света. Несмотря на внешнюю хрупкость, она создавала впечатление цельной и плотной конструкции, словно состоящей из мельчайших твердых фрагментов, закрепленных на какой-то основе. Нечто способное свернуться в точку или же, напротив, расправиться и реять на ветру.

Прежде чем полковник и советники президента успели что-либо понять, эта мембрана спустилась в зал и накрыла всех людей, окутанных электрическим коконом. Странно было видеть, как она обнимает их тела. Сквозь нее можно было разглядеть темный остов ковчега, скрижаль и огромный погасший монитор… но — и это пугало больше всего — людей видно не было.

Первым исчез Уильям Фабер.

Затем его сын.

Потом настала очередь юноши с татуировкой в виде змеи на щеке, пилота вертолета, длинноволосого гиганта и его экзотической спутницы.

И наконец, словно приберегая самое вкусное напоследок, это нечто с недвусмысленным намерением двинулось по направлению к Хулии.

— Камни! — проревел Том, видя, как эта штука приближается к носилкам. — Их нельзя отдавать!

Полковника эти слова стегнули как хлыстом. Он вскочил на ноги и, подняв винтовку к небу, послал в него залп свинца.

Зачем он только это сделал!

Завеса, ощутив непрекращающийся шквал огня и металла, дрогнула. Сначала растянулась. Потом сжалась. И в какую-то долю секунды завихрилась, свернулась и исчезла, и в тот же миг чудовищная ударная волна сотрясла ледник, обрушивая окружавшие пещеру стены и увеличивая и без того царивший вокруг хаос.

— Мы сейчас провалимся! — завопил Аллен.

— Надо выбираться отсюда! — прохрипел Том, таща за собой Эллен. — Заберите Хулию, полковник! Бога ради, спасите ее!

Хулия Альварес по-прежнему лежала без сознания, привязанная к носилкам. Прямо перед ней стена ковчега разверзлась и грозно распахнула свою пасть, позволяя увидеть мрачные замерзшие недра древнего судна. Полковник предпочел туда не смотреть. Если окаменевший остов корабля рухнет на девушку, Аллен лишится единственного человека, способного управлять адамантами. Майкл Оуэн ему этого никогда не простит.

Не раздумывая, полковник бросился к ней. Он обязан был ее спасти.

99

Я проснулась от холода. Беспощадный и сухой, он набросился на мои руки и распространился по всему телу. Его недоброе касание вырвало меня из благостного дремотного состояния, в котором я до этого пребывала. Следом за приступами озноба я с неудовольствием заметила, что мои волосы совершенно промокли, и мною овладела уверенность, что либо я скоро окажусь в надежном теплом месте, либо превращусь в ледышку.

В довершение всех бед, едва я наконец смогла открыть глаза, тусклый дневной свет так резанул сетчатку, что мне не удалось сдержать слез.

Где я?

Последнее, что я помнила, — это то, как меня привязывали к носилкам, а Мартин сочувственно смотрел на меня и призывал расслабиться. Наверное, я потеряла сознание, зажав камни в руках.

«Камни!»

Я сжала кулаки, чтобы почувствовать их. Их там не было. Мои пальцы захватили лишь снег.

Я лежала, распростершись навзничь, лицом к небу, затянутому плотным серым туманом, и не могла решить, оставаться ли так или же попробовать подняться. По неизвестной причине мой разум отказывался думать. Мой мозг словно онемел, в который раз возвращая меня к странному сну, где я была свидетельницей явления «лестницы Иакова». Нелепая мысль. И совершенно неуместная. Но самое досадное состояло в том, что мой разум возвращался к ней снова и снова. Тут я вспомнила, что в Книге Бытия рассказывается похожая история. Видение, явленное патриарху Иакову, в котором по лестнице снуют вверх и вниз световые существа, а глас Божий предрекает, что их потомство распространится по всей планете. Мне этот сюжет был хорошо знаком, поскольку часто встречался в церковном убранстве и в литературных произведениях. И хотя я не понимала, почему он находит такой живой отклик в моей душе, мною овладело странное чувство, что эти события разворачивались перед моими глазами.

Я видела настоящую лестницу.

И даже поднимавшихся по ней ангелов.

— Смотрите! Она открыла глаза!

Чей-то дружеский голос раздался рядом, едва я моргнула.

— Хулия! Слава богу! Как вы себя чувствуете?

Надо мной склонилось лицо Эллен Уотсон. Она пристально смотрела на меня, как на аквариумную рыбку. Эллен глубоко натянула серую шерстяную шапку и замоталась шарфом по самые уши так, что я едва узнала ее. Мы находились под открытым небом. За пределами ледника. Но это удивило меня меньше, чем выглядывавший из-за ее плеча совершенно незнакомый тип. Кончик его носа покраснел от мороза, а скулы, губы и подбородок потрескались. Казалось, он довольно молод. Человек держался подчеркнуто корректно и учтиво, но едва лишь поднес к уху мобильный телефон, как тотчас же перестал обращать на меня внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-открытие

Идеальный официант
Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год. Ресторан «У горы» в фешенебельном отеле. Сдержанный, застегнутый на все пуговицы, безупречно вежливый немолодой официант Эрнест, оплот и гордость заведения. Однажды он получает письмо из Нью-Йорка — и тридцати лет как не бывало: вновь смятение в душе, надежда и страх, счастье и боль. Что готовит ему судьба?.. Но будь у Эрнеста даже воображение великого писателя, он и тогда не смог бы угадать, какие тайны откроются ему благодаря письму от Якоба, которое вмиг вернуло его в далекий 1933 год.

Ален Клод Зульцер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Потомки
Потомки

Кауи Харт Хеммингс — молодая американская писательница. Ее первая книга рассказов, изданная в 2005 году, была восторженно встречена критикой. Писательница родилась и выросла на Гавайях; в настоящее время живет с мужем и дочерью в Сан-Франциско. «Потомки» — дебютный роман Хеммингс, по которому режиссер Александр Пэйн («На обочине») снял одноименный художественный фильм с Джорджем Клуни в главной роли.«Потомки» — один из самых ярких, оригинальных и многообещающих американских дебютных романов последних лет Это смешная и трогательная история про эксцентричное семейство Кинг, которая разворачивается на фоне умопомрачительных гавайских пейзажей. Как справедливо отмечают критики, мы, читатели, «не просто болеем за всех членов семьи Кинг — мы им аплодируем!» (San Francisco Magazine).

А. Берблюм , Кауи Харт Хеммингс

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Человеческая гавань
Человеческая гавань

Йон Айвиде Линдквист прославился романом «Впусти меня», послужившим основой знаменитого одноименного фильма режиссера Томаса Альфредсона; картина собрала множество европейских призов, в том числе «Золотого Мельеса» и Nordic Film Prize (с формулировкой «За успешную трансформацию вампирского фильма в действительно оригинальную, трогательную и удивительно человечную историю о дружбе и одиночестве»), а в 2010 г. постановщик «Монстро» Мэтт Ривз снял американский римейк. Второй роман Линдквиста «Блаженны мёртвые» вызвал не меньший ажиотаж: за права на экранизацию вели борьбу шестнадцать крупнейших шведских продюсеров, и работа над фильмом ещё идёт. Третий роман, «Человеческая гавань», ждали с замиранием сердца — и Линдквист не обманул ожиданий. Итак, Андерс, Сесилия и их шестилетняя дочь Майя отправляются зимой по льду на маяк — где Майя бесследно исчезает. Через два года Андерс возвращается на остров, уже один; и призраки прошлого, голоса которых он пытался заглушить алкоголем, начинают звучать в полную силу. Призраки ездят на старом мопеде и нарушают ночную тишину старыми песнями The Smiths; призраки поджигают стоящий на отшибе дом, призраки намекают на страшный договор, в древности связавший рыбаков-островитян и само море, призраки намекают Андерсу, что Майя, может быть, до сих пор жива…

Йон Айвиде Линдквист

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги