— Миледи, — поздоровалась персонально с ней, на Криста лишь стрельнула глазами. А тот словно врос в стул, глядя на пустые тарелки и столовые приборы, которые принесла его возлюбленная. — Милорд велел накрыть еще на одного гостя, — пояснила Лана уже совершенно сбитой с толку Амелии.
Дрейден поджал губы.
— Да что происходит? — не выдержала Мэл.
Ответом ей стали раздавшиеся в коридоре знакомый перестук трости и… грохот женских каблуков.
* * *
Стул Амелии был расположен спинкой к двери, поэтому Дрейден, сидящий к выходу лицом, увидел пришедших первым. Поднялся явно нехотя, словно следуя этикету приветствия женщины через силу.
— Рад снова видеть вас, миледи. — И кивнул так, будто хотел пробить подбородком грудину. Как еще каблуками не стукнул?
— И тебе добрый вечер, Кристис, — ответили ему, словно колокольчики зазвенели.
До боли знакомые колокольчики…
Мэл медленно обернулась. Чтобы встретиться взглядом с той, кого уже не думала когда-либо увидеть лицом к лицу.
За десять с лишним лет, с тех пор как они не виделись, Элиза Форнье почти не изменилась. Наличие двоих детей только в лучшую сторону отразилось на фигуре бывшей подруги Амелии — ее и без того немаленькая грудь увеличилась в размерах ещё больше и теперь была выгодно подчеркнута глубоким декольте. Алое платье под цвет помады, яркий макияж, высоко поднятые блестящие черные волосы, собранные на затылке и спускающиеся на обнаженное плечо объемной косой, заканчивающейся такой же, как помада и платье, алой лентой.
Глаза Мэл и леди Форнье встретились. И нет, Амелия не прочла в них ответного удивления — та явно знала, кого здесь встретит. Однако предпочла сыграть в святую наивность. Бездарно, надо сказать.
— Подруга! — Яркие губы искривились в широкой улыбке. — Я и не чаяла тебя увидеть! Дай же я тебя обниму!
И Элиза вытянула вперед изящные руки, запястья которых украшали сразу по несколько браслетов. Драгоценности также блестели на всех, не считая больших, пальцах леди Форнье.
Чуть ли не кожей чувствуя фальшь и лицемерие в каждом слове и в каждом жесте бывшей подруги, тем не менее Амелия поднялась. Дрейден подарил ей укоризненный взгляд и чуть заметно качнул головой. Мэл его проигнорировала. Если уж здесь все так счастливы видеть друг друга, так почему бы ей не разделить эту всеобщую радость?
Отодвинула стул, шагнула к Элизе, и та тут же заключила ее в крепкие, удушающие объятия, прижалась мягкой грудью, обдав приторным ароматом духом. По правде говоря, аромат у парфюма был приятным, но его концентрация слишком сильной — в носу засвербело.
— Рэйм! Я так рада за вас! — Элиза, наконец, ее отпустила и повернулась к зашедшему вслед за ней мужчине, надо сказать, мрачно взирающему на эту сцену воссоединения. Мэл не удержалась, одарила его насмешливым взглядом. А леди Форнье уже вцепилась точеными пальчиками с ногтями под цвет платья Амелии в локоть. Задержавшись взглядом на алом глянцевом покрытии, Мэл невольно подумала, что сегодня ее бывшая подруга, должно быть, даже нижнее белье подобрала под цвет всему остальному. — Вы так подходите друг другу!
Насколько легко и естественно подобные фразы слетали с губ леди Боулер, настолько фальшиво они звучали из уст новой гостьи.
И кажется, это прекрасно видела не только Амелия.
Все еще стоящий в дверях хозяин дома поджал губы. Окинул обоих женщин тяжелым взглядом.
А Амелии вдруг стало смешно. Ведь ясно как день, зачем Элиза схватила ее за руку, намеренно заставив повернуться именно под таким углом, а сама, словно невзначай, эффектно откинула волосы с плеча — чтобы показать вошедшему за ней мужчине контраст между ней, яркой, ухоженной, соблазнительной, и бесцветной, скромно одетой Мэл.
Амелия аккуратно высвободила руку и шагнула к столу. Дрейден тут же вскочил, так стремительно, будто кто-то отвесил ему подзатыльник, и вновь отодвинул перед ней стул.
— Миледи, прошу вас, — произнес торжественно и громко. И совсем тихо Мэл на ухо, по-свойски: — Вот же крыса.
Амелия улыбнулась краем губ: о да, Элиза именно такая.
«Давно не виделись, подруга»…
Монтегрейн наконец тоже прошел в столовую.
— Элиза, сделай милость, не стой в проходе, — вежливо, но с очевидно натянутой улыбкой обратился к гостье. — Крист, будь добр, помоги леди Форнье присесть.
У Дрейдена было такое лицо, будто ему очень хотелось ответить: «А что, леди сама присесть не в состоянии?» Однако благоразумие восторжествовало.
— Конечно, милорд. — Еще и «милорд», ну надо же. — Леди Форнье, прошу вас. — Танцующей походкой управляющий обошел стол и отодвинул перед Элизой стул — на другом конце небольшого стола, напротив себя. В том, что он намеренно усадил гостью подальше ото всех, Мэл даже не сомневалась: та же Луиса, пока гостила в этом доме, всегда садилась гораздо ближе — по правую руку от брата.
Маленькая месть Криста удалась: Элиза тоже поняла, что ее отселили, и одарила Дрейдена ненавидящим взглядом. Правда, истинная эмоция отразилась в ее глазах лишь на мгновение. В следующее леди Форнье лучезарно улыбнулась.