Читаем Забытые легенды Египта полностью

ОСИРИС. Он выглядел растроенным после посещения города и дворца. Видимо, наконец-то понял, как неуместен в этом мире. Стал бы я его провожать в Золотой чертог чтобы прогневать Ра!

СЕКМЕТ. Не тебе об этом рассуждать. Он искал меня, а не Ра!

ОСИРИС. А мог найти его. Да и ни к чему этому пустынному чудовищу смущать взор богов.

СЕКМЕТ. Ты говоришь, он был растроен… Что ещё ты ему наговорил?

ОСИРИС. Я сказал ему правду. Разве плохо то, что я рассказал ему, кто он по крови? Рано или поздно он узнал бы это. Грозная богиня, ты и сама знала об этом, но ничего ему не сказала. Разве не бесчестно это по отношению к нему?

СЕКМЕТ. Молись, фараон, чтобы я нашла его раньше, чем с ним что-нибудь случится. Иначе я вернусь и выполню все свои угрозы. Благодари свою жену и целуй её ноги, ты жив сейчас только благодаря ей.

ОСИРИС. Ты боишься, Секмет? Грозная богиня мщения научилась испытывать страх?

СЕКМЕТ. Я заставлю тебя испытать боль, если это чувство будет длиться дольше.

ОСИРИС. Ра не одобрит такого поведения своей дочери.

СЕКМЕТ. Я не ищу его одобрения.

ИСИДА. Секмет, в пустыне поднялась песчаная буря к югу от города. Тебе надо торопиться, если хочешь найти его.

СЕКМЕТ. Я ухожу. Присмотри за своим глупым мужем.

Секмет, окинув взглядом опустевший храм, направляется прочь. Осирис же вновь отворачивается и подходит к статуе Ра.

ИСИДА. Муж мой, куда ты?

ОСИРИС. Мне нужно обратиться к Солнцеликому Ра.

ИСИДА. Неужели ты не можешь отступиться? Зачем ты вмешиваешься?

ОСИРИС. Я соблюдаю волю великого бога и его законы. Богиня не может быть со смертным.

ИСИДА. Но разве он не такой же, как мы? Он ведь тоже может стать богом.

ОСИРИС. Я этого не допущу.

Осирис простирает руки к статуе…


Песчаная буря. Тёмные, непроглядные клубы песка. Не видно ни неба, ни земли. Вой ветра заглушает все звуки. В тёмном буране едва различима фигура мужчины, бредущего, не глядя, куда.

СЕТ. Да будь ты проклят, Ра!

ХАОС. Будь проклят… Будь проклят…

СЕТ. За что ты так возненавидел меня?!

ХАОС. Ненавидишь… Ненавидишь…

СЕТ. Выбирал ли я родиться таким?!

ХАОС. Не выбирал…

СЕТ. Неужели виновен, что нарушил твою волю?!

ХАОС. Виновен…

СЕТ. Ответь, Ра! Я требую твоего ответа!

ХАОС. Он не ответит тебе…

СЕТ. Что сделал я, чтобы прогневать тебя?!

ХАОС. Ты равный ему…

СЕТ. Будь проклят! Слышишь?!

ХАОС. Он боится тебя…

СЕТ. Проклят! Проклят! Проклят!

Секмет врывается в бурю, но едва может что-то видеть. Она идёт под шквалом сбивающего с ног ветра и ищет его. Темный силуэт пробуждающегося бога едва виден, но она устремляется к нему.

СЕКМЕТ. Сет! Остановись!

ХАОС. Жалость…

СЕТ. Уходи! Немедленно!

СЕКМЕТ. Сет, прекрати! Останови бурю! Хватит!

ХАОС. Ты один…

СЕТ. Что ты здесь делаешь? Оставь меня!

СЕКМЕТ. Ты же сам искал меня. Прошу, прекрати бурю.

ХАОС. Боги лживы…

СЕТ. Нет! Ты прекрасно знаешь всё сама! Зачем ты пришла? Неужели тебе не рассказали кто я? Что я изгнан!

СЕКМЕТ. Это не имеет значения!

ХАОС. Имеет…

СЕТ. Я не похож на детей этой земли. Я другой!

СЕКМЕТ. Я всегда это знала!

ХАОС. Тебя боятся…

СЕТ. Какого демона ты пришла, если знала?! От меня отвернулись собственные родители и братья. Меня боятся и ненавидят! Посмотри на меня! Разве я заслужил эту ненависть? Они уверенны, что да!

СЕКМЕТ. Ты говоришь чушь!

СЕТ. Все хотели, чтобы я умер! Ра и другие боги! Мне нет места в этом мире! Тебе незачем оставаться со мной! Твоё место среди богов!

СЕКМЕТ. Не тебе определять, где моё место! Если ты сейчас же не придёшь в себя, я тебя ударю!

СЕТ. Так ударь! Я всё равно никогда не смогу стать равным тебе! Я не достоин твоей любви!

СЕКМЕТ. Ты самый глупый среди всех людей и богов, которых я только знала. Я с первого дня видела, что ты другой! Но моя любовь уже давно твоя.

Глаза Сета расширяются. Буря стихает, и песок опускается на землю. Закат.

СЕТ. Секмет, я…

СЕКМЕТ. Только прекрати нести чушь! Иначе я вернусь в город и убью твоего старшего брата, после чего Ра будет в ужасном гневе.

СЕТ. Ты действительно любишь меня? Я же человек. Ответь мне, Секмет. Не молчи. Ответь мне прямо в глаза!

СЕКМЕТ. Ты пока что человек. Ты – сын Нут, ты так же, как и Осирис, имеешь право стать богом. Да и может ли простой человек одной лишь злостью поднять в воздух столько песка? Я подожду, пока ты примешь свою божественную сущность.

СЕТ. И останешься со мной?

СЕКМЕТ. Останусь. Я и не собиралась уходить. Меня тоже боятся и ненавидят, но это неважно, пока ты со мной.

СЕТ. Я люблю тебя.

СЕКМЕТ. Ты только мой.

СЕТ. Обещаешь?

СЕКМЕТ. Пока существую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература
Песни южных славян
Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Фантастика / Боевая фантастика / Мифы. Легенды. Эпос