ОСИРИС. Не будь наивным. В пустыне среди песков и камней, конечно, ей больше не с кем было общаться, кроме тебя. Она нуждалась в тебе и Меритсегер, но сейчас вернулась домой. Думаешь, ей было бы приятно вернуться в пески, если она может жить в роскоши? Даже являясь богиней, она всё-таки женщина.
СЕТ. Ты не знаешь её.
ОСИРИС. А ты провёл с ней немного времени и считаешь, что знаешь? Сет, давай смотреть правде в лицо, ей нет причин возвращаться в пустыню, когда она уже добилась владения собой, к которому стремилась.
СЕТ. Расскажи мне, как добраться до Золотого Чертога!
ОСИРИС. Хочешь туда дойти и вызвать на себя гнев Ра? Только жрецы в особых случаях могут идти той дорогой. Да и что ты можешь там сделать или сказать? Сет, посмотри на себя, разве не видишь ты, что все люди Египта отличаются от тебя? Я открою небольшую тайну тебе, брат мой.
СЕТ. Тайну? Не называй меня «братом», это звучит нелепо.
ОСИРИС. Именно. Ужасная правда, верно? Ты был рождён здесь, но изгнан великим Ра в пустыню. Твоё рождение было неуместным. И к тому же, с самого первого дня твоё уродство бросалось в глаза.
ИСИДА. Осирис, одумайся, зачем ты говоришь подобным образом.
ОСИРИС. Я говорю, как было. Посмотри на него, разве не уродлив наш брат?
ИСИДА. Но это не повод…
СЕТ. Что за бред. Твой муж сошел с ума!
ОСИРИС. Нет, это ты бредишь, если смеешь мечтать удержать рядом с собой Секмет. Неужели ты думаешь, что случайно оказался в той пустыне? Все думали, что ты давно умер, а ты остался жив.
СЕТ. Ты выдумываешь. Это всё не правда!
ОСИРИС. Оглянись вокруг, Сет. Иди, прогуляйся по дворцу, тебя никто не будет задерживать. Жалость не вечна. Ты должен осознать, кто ты есть. А ты – всего лишь изгой. Твоё место в безжалостной пустыне, так возвращайся же в её утробу.
СЕТ. Ты это говоришь, только чтобы унизить меня.
ИСИДА. Осирис, Ра изгнал его, но это не значит, что и мы должны так относиться к своему брату.
ОСИРИС. Думаешь, не прогневается Ра, узнав, что изгнанный им посмел вернуться? Его воля была нарушена тогда и вновь нарушается теперь. Хочешь защитить его?
ИСИДА. Ты говоришь страшные слова. Что взбесило тебя так? Пусть он уйдёт.
ОСИРИС. Я не держу его. Я не хочу разгневать Меритсегер, с головы моего брата в этих стенах не упадёт и волоса. Я просто хочу, чтобы он знал.
СЕТ. Это слишком нелепо, чтобы быть правдой.
ОСИРИС. Что? Не можешь осознать? Идём, я сам покажу тебе ещё одну твою сестру и брата. Увидим, как они отреагируют. Идём, Сет, в самом деле, они не так страшны, как ты.
СЕТ. Я надеюсь, они не так страшны, как ты!
ОСИРИС. Хочешь вина или фруктов? Я покажу тебе всё, чем владею. Но это не твой мир, не твой дом и не твоя семья. Твоё рождение было лишним. Идём же. Или ты боишься?
ТОТ. Признаться, я не ожидал от Ра подобного решения.
ПТАХ. И прошу тебя, не говори об этом Бастет. Отец последнее время недоволен ей, она может рассердить его ещё больше.
ТОТ. Она способна и из мертвого вытрясти правду. Ты требуешь от меня слишком многого.
ПТАХ. А ты думаешь, почему я сам от неё скрываюсь?
ТОТ. Боюсь, что именно этого она тебе особенно не простит.
ПТАХ. У нас нет выбора. Солнцеликий не в духе все эти дни.
ТОТ. Хорошо, я подумаю, как помочь тебе и что мы можем сделать.
ТОТ. Это ты, Секмет? Утомилась гулять по Золотому Чертогу?
СЕКМЕТ. Я утомилась ещё в первый день. Одна, как прежде… но Ра меня не отпускает.
ТОТ. Он на что-то сердится?
СЕКМЕТ. Скорее, недоволен моим общением со смертным. Но делает вид, что рад видеть и хочет сохранить добрые отношения.
ТОТ. Не суди его строго, он беспокоится о тебе.
СЕКМЕТ. Но не отпускает. Какой толк держать меня тут?
ТОТ. Никакого. Но ему виднее.
СЕКМЕТ. Полагаю, Осирис немало ему наговорил.
ТОТ. Успела поссориться даже с Осирисом? Сидя в пустыне?
СЕКМЕТ. Он сам пришёл, я его не звала! Послушай, Тот, твой совет на берегу Нила остановил меня, но зачем ты вмешался?
ТОТ. Считай, что это мой способ искупления своих поступков. Ведь это я предложил опоить тебя вином.
СЕКМЕТ. Да, Бастет говорила мне об этом, но я никогда на тебя не сердилась.