Читаем Задержавшиеся полностью

Арсентий вежливо кивнул. Им удалось очистить кристаллы тираблиса, и теперь они пытались разобраться в том, какими ритуалами можно оказать на него нужное воздействие.

На эту ночь я осталась во дворце. Мне предстояло прочитать всё, что библиотека могла предложить по теме “Анри Лиссон”.

* * *

— Анри Лиссон провёл несколько лет на дипломатической службе, втом числе на южных островах Нириаку, — проинформировала я Арсентия на следующее утро, когда он нашёл меня в библиотеке дворца.

Маг сощурился. — Совпадение?

— Не думаю. Хоть и давно, но он был там несколько раз. По крайней мере, у нас есть основания полагать, что он почерпал там кое-какие знания.

— Ты нашла ещё что-нибудь интересное?

— Нет. Но зато имеется огромное количество информации о его приёмном отце — графе Лиссоне, и я официально провозглашаю его самым скучным мужчиной в мире.

— Ты провела здесь всю ночь?

— Да. — Я устало потянулась. — Я собиралась поспать, но ты и сам знаешь, как бывает: начала читать, меня затянуло. Потом смотрю — уже утро! Не жди меня сегодня в ведомстве.

— А я и так тебя там не жду. Король пригласил тебя сегодня вечером на бал.

— Что значит “пригласил на бал”?

— А то ты сама не знаешь?

— Есть два варианта “пригласил”. Вариант первый — он приказал мне прийти на бал в чём-то платье-подобном и затесаться в толпе, чтобы оберегать его от опасности. Вариант второй — я, он, томные взгляды, танцевальная музыка, магические шары отражаются в его лысине, игристое вино, его потные пухлые руки на моей талии, сальные взгляды придворных…

— Я притворюсь, что не заметил твоего неуважения к великому монарху. Я бы сказал, что это второй вариант.

— У тебя есть бумага?

— Какая бумага?

— Я собираюсь уволиться.

— Не волнуйся, я задал ему пару вопросов на тему его интереса к тебе. Он поверил в то, что ты напичкана токсичной магией, и ты перестала быть ему интересна, как кандидатка в жёны. Но чтобы его охранять, ты не можешь просто затесаться в толпе, ты должна быть достаточно близко.

Я горестно покачала головой.

— А в честь чего у нас бал? Я вообще о бале не слышала?

— А то ты вообще когда-либо слушаешь объявления о балах! Король принял это решение вчера утром. А причина очевидна — ему срочно нужно найти себе новую жену, чтобы она родила ему сына и законного наследника.

— А как насчёт того, чтобы сначала развестись с Мартой?

— Для короля это не вопрос: король сказал — король развёлся.

— Чудесненько. То есть сегодня вечером я отправлюсь на бал, где мы, держась за руки с королём, будем выбирать ему незапятнанную магией жену?

— Я рад, что ты согласна сделать ему эту небольшую любезность.

— “Согласна” — это не то слово.

* * *

Распрощавшись с Арсентием, я улеглась спать в отведённой мне гостевой комнате. Я почти успела выспаться, когда в спальню постучалась служанка, чтобы сообщить, что до бала остался всего час, и король волнуется о моём внешнем виде. Вслед за ней в комнату вбежал Его всполошившееся Величество и уселся на кровати, пристально меня разглядывая. Напрашивается вывод, что дефекты моего внешнего вида волновали короля даже больше, чем симпатическая магия.

— Ты такого же размера, как Марта, так что выбирай её наряд, и пусть тебя кто-нибудь причешет, накрасит и что ещё там.

Не могу сказать, чтобы мне хотелось надевать наряд сосланной королевы, но служанка пояснила, что во дворце имелась целая комната нарядов, которые Её-опозорившееся-Величество никогда не надевала. Покопавшись в груде вещей, я нашла подходящее ситуации платье изумрудного цвета с приспущенными плечами и зауженной талией.

Меня всегда тянуло к красивым вещам, и я могла похвастаться внушительной коллекцией бальных платьев. Проблема заключалась в том, что носить их я могла только тогда, когда работа забрасывала меня в дома знати, и мне приходилось вписываться в их быт. Поэтому со временем наряды стали ассоциироваться у меня с разочарованием, недоверием и подозрительностью. Вот и сейчас, быстро приняв ванну и натянув роскошный шёлк на туго зашнурованный корсет, я почувствовала невольное нервное напряжение.

— Я вам вот что скажу, госпожа, вы будете нашей следующей королевой, — с восхищением сказала служанка.

— Ладно уж, причеши меня, что ли.

Когда я постучалась в покои короля, он одобрительно кивнул, застряв взглядом в моём декольте.

— На балу будешь звать меня Александром и будешь сидеть рядом со мной на малом троне. Пусть придворные думают, что между нами что-то есть и потеряют бдительность. Мне нужно, чтобы ты мне рассказывала всё, что заметишь в окружающих нас людях, любую магию. Ты поможешь мне найти подходящую невесту.

Глава 15. Лекси

Перейти на страницу:

Все книги серии Алалирея

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения