Читаем Задержавшиеся полностью

В новой спальне короля катастрофически не хватало воздуха. Я забилась в угол, и чувство вины скрутило меня. Если бы я осталась в бальной зале… если бы я заперла дверь кабинета… если бы я предупредила стражу… если бы я не отвлеклась на Ника…

Поняв, что я ничем не могу помочь мужчинам, я решила подождать в коридоре. Элбрайт каким-то образом умудрился влить в рот монарха успокоительное зелье, и как только тот заснул, лекарь присоединился ко мне, и мы направились на поиски Арсентия.

Все следы магии в кабинете короля были уничтожены, но он пустовал с того памятного вечера. Приближённые Его Величества, то есть мы, использовали малую залу для обсуждения состояния короля. Арсентий, окружённый пятёркой сильнейших магов Шиана, уже ждал нас, разместившись на широком диване. Элбрайт, не раздумывая, сел за письменный стол, а его помощники встали за его спиной. Я присела в углу, с интересом наблюдая за молчаливым противостоянием двух профессий, ни к одной из которых я не принадлежала.

— У вас есть какие-нибудь идеи? — начал Арсентий после того, как мы обсудили последние новости. Не получив ответа, маг продолжил: — Хорошо, тогда займёмся фактами. Лекси, что ты сегодня увидела?

— Ничего нового, — печально призналась я. — Нити прочно закрепились в ауре, но ничего нового не происходит. Я обошла весь дворец и парк, проверила придворных, садовников и слуг, но не нашла никаких связующих нитей. За парком ухаживают больше двадцати садовников, никто из них не связан с этой магией, так что мы не знаем, кто принёс тираблис во дворец. Я чувствую остаточную магию в саду, но дальше выследить не могу. Полагаю, что тираблис привезли откуда-то издалека, и нити теряются в городе. Мне больше нечего вам предложить, кроме того, чтобы заняться проверкой претендентов на трон.

Арсентий кивнул и вопрошающе посмотрел на Элбрайта. Тот раздражённо повёл плечами: — Уж если вам не понятно, как справиться с этой магией, то я мало чем могу помочь. Пока ещё трудно судить, что являлось целью этого воздействия — смерть короля или его подчинение. Однако думаю, что все присутствующие понимают, что есть шанс, что престол вскоре окажется свободным. Мы попробуем облегчить симптомы, но кроме этого, боюсь, ничего не сможем сделать, пока не поймём, что именно с ним сделали.

— Я уже много раз объяснял вам, что именно с ним сделали! — гневно воскликнул Арсентий. — В ритуалах использовалась кровь короля. Её смешали с соком тираблиса, поэтому некоторые из кристаллов имеют розовый или красный цвет. Мы подтвердили наличие крови в кристаллах на растении, на нагруднике и в смеси, которой была пропитана кукла. В древних книгах Нириаку, посвящённых магии тираблиса, эти красноватые кристаллы называют «кораллами подчинения», так что делайте ваши выводы. Преступник совершил ритуалы для слияния аур растения и человека, и в результате сформировалась новая аура, цепкая и доминирующая, как и сам тираблис, и настроенная на короля. Теперь, когда король попался в жёлтую сеть, его аура изменилась. Так же как тираблис вытесняет другие растения, проникая в их ауру, разрушая её и заменяя своей, так и кораллы подчинения вытесняют ауру короля. Полагаю, что последствия зависят от того, насколько сильным было это воздействие. Если аура была полностью заменена, то короля, каким мы его знали, больше не существует. Если нам удастся обратить это воздействие, то полагаю, что аура ещё может восстановиться.

— Если бы! — Надо отметить, что голос Элбрайта был весьма равнодушным. Похоже, он пытался ещё больше разозлить моего начальника. — Я понятия не имею, как выправлять ауру. Это — дело магов, а не лекарей!

— Вы же всегда хвастались силой вашей лечебной магии! — Арсентий вскочил и сделал решительный шаг к лекарю, как будто собирался на него напасть. — А как попалось что-то посложнее, так сразу умываете руки. Вы мне лучше скажите, откуда у преступников появился доступ к крови короля, да ещё в таком количестве? Не думаю, что Александр добровольно пожертвовал её на пользу нелегальных ритуалов. — Маг прожигал Элбрайта глазами, и тот не выдержал этого напора.

— Как вы смеете! На что вы намекаете? Неужели вы думаете, что я или кто-то из моих помощников пошли бы на такое… — Он чуть ли не захлебнулся негодованием.

— Кровь короля получить очень просто, — раздался спокойный голос Ника, который до этого сидел на подоконнике и отстранённо смотрел наружу. Повернувшись к остальным, он бросил взгляд на Элбрайта. — Пиявки. Вы ставите их королю два раза в неделю, а потом их выбрасывают вместе с остальным мусором. Думаю, что в каждой пиявке достаточно крови для пары кораллов подчинения.

Элбрайт сразу как-то сжался, смолк и часто заморгал, как будто обиделся на то, что Ник обвинил его кровососущих питомцев в причастности к преступлению.

— Что мы знаем о претендентах на трон? — поинтересовался начальник отдела боевой магии, желая прекратить препирательства между Арсентием и Элбрайтом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алалирея

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения