– Я имею в виду, что буду вне досягаемости. Вообще. Только в случае экстренной ситуации с моим родителями ты можешь связаться со мной. Рождество через пару дней. На Рождество все прекращается.
– Очевидно, все, кроме коктейлей на песчаном берегу, – сквозь стиснутые зубы сказала Френки.
Сэм не стал дожидаться ее следующих слов. Он притянул ее к себе и крепко обнял, задержавшись в таком положении, будто сражался с кем-то за мяч в матче.
– Что ты делаешь? – Из глубины его объятий донесся приглушенный голос Френки. – У меня айпад в пиджаке. Ты его раздавишь. Ты меня раздавишь!
– Наслаждайся праздниками, Френки, – сказал Сэм, не выпуская ее. – Поезжай к сестре, повидайся с племянниками.
– Ага, конечно, ты едешь расслабляться на Бермудах, а мне достанется Рождество в стиле «Клуба Микки Мауса».
Сэм улыбнулся от ее слов и наконец отпустил Френки. Она высвободилась из его захвата немного помятой и поправила пиджак.
– У тебя же нет там айпада на самом деле, да? – спросил ее Сэм.
– Возможно.
– Отключи его. На пару дней, ради Рождества. Прогуляйся, сходи на природу, побудь там.
Природа. Он вспомнил все, что Анна рассказывала ему насчет своего отношения к природе. Он задумался, читала ли она новости и знала ли обо всем этом. Именно это так пугало Анну. То, что случилось с Рути. То, что медленно отобрало у нее бабушку. Но было уже поздно размышлять обо всем этом. Он принял решение.
– Я однажды провела неделю там, где рубят лес, – призналась Френки. – Только деревья и пилы… и еще деревья.
– Ого! Ты получила за это награду?
– Ожог от ядовитого плюща. Вот что я получила. Сыпь не проходила целую неделю.
– Не самый идеальный вариант, – сказал Сэм. – Но все же лучше, чем судороги в пальцах от бесконечного набора на клавиатуре.
– Так, значит, ты летишь на Бермуды, а я… подумаю о том, чтобы позвонить сестре. Может быть.
– Так держать!
– Но как думаешь, мы можем запланировать созвон, чтобы обсудить новости? Я вписала фразу «особые обстоятельства» в твой контракт, чтобы не нарушать договоренности с «Бизонами», но при одной мысли о том, что я отпущу тебя, не решив этот вопрос, у меня все начинает чесаться, как от той сыпи.
– Я тебе позвоню.
– Хорошо… но когда? Потому что…
–
Он видел, что она с трудом сдерживала себя. Он засунул руку в карман куртки и вытащил упакованный подарок. Упакованный не им самим, а людьми в магазине в Лондоне, где он его и купил.
– Это тебе.
– Сэм! Подарок? Ты же знаешь, как я отношусь к подаркам.
– Знаю. Ты думаешь, что никто в мире не знает тебя достаточно хорошо, чтобы купить тебе что-то действительно стоящее. И тебе все время приходится притворяться, и это выматывает и все такое.
– Теперь я тронута до глубины души. И удивлена, что ты на самом деле меня слушаешь. – Френки взяла подарок и потрясла его. – Это что-то хрупкое?
– Да. Но он пережил перелет, так что я думаю, не разобьется, если только твои племянники не станут кидать его друг в друга.
– Ну тогда спасибо тебе. Но у меня нет подарка для тебя.
– Есть. Ты не будешь мне звонить и дождешься моего звонка.
Она улыбнулась, качая головой.
– Тогда, думаю, мне осталось только пожелать тебе хороших праздников.
– Веселых праздников, Френки.
Глава 65
– Не верится, что и вправду идет снег! Настоящий снег. В Ричмонде! Мне даже все равно, если он будет падать на мою футболку с Ричардом Бренсоном. Снег идет. Снег!
В день выступления Рути была взбудоражена с самого пробуждения, но когда она отдернула шторы и увидела тонкое и искрящееся белоснежное покрывало на дороге и крышах домов напротив, то закричала так громко, что Анна сначала подумала, не залез ли к ней в комнату какой-нибудь паук, которого нужно убрать, и не случилось ли какой катастрофы со стопкой чистого белья Рути. В обоих случаях реакция была бы примерно одинаковой. Но нет, это все из-за праздничной погоды, принесшей на их улицу немного рождественской магии, благодаря которой Сесил и его аниматронные друзья на переднем дворике мистера Пендергаста стали выглядеть именно так, как им и полагалось.
А теперь они стояли перед этой красивой церковью, и снег пошел опять. Мелкие хлопья, из-за которых не остановится движение на дорогах и не отменят поезда, они были такими красивыми и задавали идеальное настроение для предстоящего рождественского выступления местных танцевальных групп и хоров. Именно в это время в декабре у Анны появлялось праздничное настроение. Подарки были упакованы – ну, почти, – еда закуплена – в основном, хотя Рути теперь настаивала на том, что ее питомцам нужны особые кошачьи и кроличьи ужины в честь Рождества, – а ее клиенты были счастливы.