Читаем Загадай желание полностью

– Я имею в виду, что буду вне досягаемости. Вообще. Только в случае экстренной ситуации с моим родителями ты можешь связаться со мной. Рождество через пару дней. На Рождество все прекращается.

– Очевидно, все, кроме коктейлей на песчаном берегу, – сквозь стиснутые зубы сказала Френки.

Сэм не стал дожидаться ее следующих слов. Он притянул ее к себе и крепко обнял, задержавшись в таком положении, будто сражался с кем-то за мяч в матче.

– Что ты делаешь? – Из глубины его объятий донесся приглушенный голос Френки. – У меня айпад в пиджаке. Ты его раздавишь. Ты меня раздавишь!

– Наслаждайся праздниками, Френки, – сказал Сэм, не выпуская ее. – Поезжай к сестре, повидайся с племянниками.

– Ага, конечно, ты едешь расслабляться на Бермудах, а мне достанется Рождество в стиле «Клуба Микки Мауса».

Сэм улыбнулся от ее слов и наконец отпустил Френки. Она высвободилась из его захвата немного помятой и поправила пиджак.

– У тебя же нет там айпада на самом деле, да? – спросил ее Сэм.

– Возможно.

– Отключи его. На пару дней, ради Рождества. Прогуляйся, сходи на природу, побудь там.

Природа. Он вспомнил все, что Анна рассказывала ему насчет своего отношения к природе. Он задумался, читала ли она новости и знала ли обо всем этом. Именно это так пугало Анну. То, что случилось с Рути. То, что медленно отобрало у нее бабушку. Но было уже поздно размышлять обо всем этом. Он принял решение.

– Я однажды провела неделю там, где рубят лес, – призналась Френки. – Только деревья и пилы… и еще деревья.

– Ого! Ты получила за это награду?

– Ожог от ядовитого плюща. Вот что я получила. Сыпь не проходила целую неделю.

– Не самый идеальный вариант, – сказал Сэм. – Но все же лучше, чем судороги в пальцах от бесконечного набора на клавиатуре.

– Так, значит, ты летишь на Бермуды, а я… подумаю о том, чтобы позвонить сестре. Может быть.

– Так держать!

– Но как думаешь, мы можем запланировать созвон, чтобы обсудить новости? Я вписала фразу «особые обстоятельства» в твой контракт, чтобы не нарушать договоренности с «Бизонами», но при одной мысли о том, что я отпущу тебя, не решив этот вопрос, у меня все начинает чесаться, как от той сыпи.

– Я тебе позвоню.

– Хорошо… но когда? Потому что…

– Я позвоню тебе, Френки, договорились?

Он видел, что она с трудом сдерживала себя. Он засунул руку в карман куртки и вытащил упакованный подарок. Упакованный не им самим, а людьми в магазине в Лондоне, где он его и купил.

– Это тебе.

– Сэм! Подарок? Ты же знаешь, как я отношусь к подаркам.

– Знаю. Ты думаешь, что никто в мире не знает тебя достаточно хорошо, чтобы купить тебе что-то действительно стоящее. И тебе все время приходится притворяться, и это выматывает и все такое.

– Теперь я тронута до глубины души. И удивлена, что ты на самом деле меня слушаешь. – Френки взяла подарок и потрясла его. – Это что-то хрупкое?

– Да. Но он пережил перелет, так что я думаю, не разобьется, если только твои племянники не станут кидать его друг в друга.

– Ну тогда спасибо тебе. Но у меня нет подарка для тебя.

– Есть. Ты не будешь мне звонить и дождешься моего звонка.

Она улыбнулась, качая головой.

– Тогда, думаю, мне осталось только пожелать тебе хороших праздников.

– Веселых праздников, Френки.

Глава 65

Церковь Святой Троицы, Ричмонд

– Не верится, что и вправду идет снег! Настоящий снег. В Ричмонде! Мне даже все равно, если он будет падать на мою футболку с Ричардом Бренсоном. Снег идет. Снег!

В день выступления Рути была взбудоражена с самого пробуждения, но когда она отдернула шторы и увидела тонкое и искрящееся белоснежное покрывало на дороге и крышах домов напротив, то закричала так громко, что Анна сначала подумала, не залез ли к ней в комнату какой-нибудь паук, которого нужно убрать, и не случилось ли какой катастрофы со стопкой чистого белья Рути. В обоих случаях реакция была бы примерно одинаковой. Но нет, это все из-за праздничной погоды, принесшей на их улицу немного рождественской магии, благодаря которой Сесил и его аниматронные друзья на переднем дворике мистера Пендергаста стали выглядеть именно так, как им и полагалось.

А теперь они стояли перед этой красивой церковью, и снег пошел опять. Мелкие хлопья, из-за которых не остановится движение на дорогах и не отменят поезда, они были такими красивыми и задавали идеальное настроение для предстоящего рождественского выступления местных танцевальных групп и хоров. Именно в это время в декабре у Анны появлялось праздничное настроение. Подарки были упакованы – ну, почти, – еда закуплена – в основном, хотя Рути теперь настаивала на том, что ее питомцам нужны особые кошачьи и кроличьи ужины в честь Рождества, – а ее клиенты были счастливы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза