Читаем Загадай желание полностью

Что он делает? Избегает своей реальности? Пытается выяснить, каково это – быть человеком, жизнь которого не вращается вокруг футбола? Он уже пробовал дозвониться до доктора Монро после того, как прослушал голосовую почту. В последнем сообщении тот сказал: «Сэм, нам надо поговорить. Я не могу больше откладывать, я должен сообщить о результатах. Позвоните мне. Как только сможете. И ни при каких обстоятельствах не ищите информацию о болезни в интернете, пока мы с вами не поговорим». Последнее предложение смутило больше всего. А что он найдет, если загуглит «болезнь Гентингтона»?

Естественно, сразу после этого сообщения ему захотелось навести справки о ней. Но Сэм перестал набирать текст после трех букв: «г», «е» и «н». Ему нужно было немного свободы. Он знал, что еще немного, и ему придется столкнуться с неизбежным, а завтра ему нужно позвонить Френки, а она позвонит тренеру Тиму. Сэм пока не знал, что именно скажет своему агенту. Ему было все равно, как она воспримет информацию, которой он решит поделиться с ней. Ему только нужно было привести все дела в порядок, прежде чем он опять отправится на прием к доктору Монро.

Сэм поднес палец к кнопке звонка. Это его тайм-аут. Как в те разы, когда он поддавался уговорам Чада и Тайрона и они делали что-то просто потому, что могли себе позволить: катались на водных лыжах, играли в волейбол на крыше дома своего тренера, летели частным самолетом в Новый Орлеан. Это его шанс побыть просто Сэмом, без осложнений, которые подкидывала ему жизнь. Без этого нового бонусного осложнения, которое, вероятно, разрушит все, в чем он был уверен раньше.

– Нужно сильнее нажимать.

Сэм развернулся. Рядом с ним на крыльце стояла женщина с длинными темными волосами и большими серьгами-кольцами, которые, казалось, запутались в прядях. На ней были черные джинсы и ярко-розовое пальто, в руках она держала большую форму для запекания. Она прижала ее к себе одной рукой, чтобы освободить вторую. Женщина показалась знакомой. Где он мог слышать раньше ее голос? Странно.

– Я еще не нажал, – признался Сэм.

– Позвольте вам помочь, – сказала женщина, отодвигая его, нажала на кнопку и задержала на ней палец. Сэм услышал, как в прихожей заиграла мелодия – долгая и громкая. Наконец женщина перестала нажимать и повернулась к нему.

– Вы меня не помните, да?

– Я…

– Ничего страшного, вы в тот момент летели, как фрисби.

И он вспомнил. Она появилась после аварии. И говорила даже громче, чем сейчас.

– Я Нита. Лучшая подруга Анны. А вы Сэм.

Входная дверь открылась и тут же попыталась закрыться. Раздался крик.

– Чизкейк!

Сэм увидел, как кот вырвался наружу, и среагировал так, будто пушистый представитель семейства кошачьих был летящим по воздуху футбольным мячом. В один момент он скинул сумку с инструментами, наклонился и схватил кота прежде, чем этот четвероногий смог вырваться на свободу. Кот истошно закричал, когда Сэм прижал его к себе, предотвращая попытки покалечить.

– О боже! Не могу поверить, что вы его поймали! Не знаю, что бы я делала, если бы он убежал и потерялся.

Он увидел слезы на глазах Анны и панику на ее лице. Ему захотелось протянуть руку и дотронуться до ее плеча, оградить ее от этих чувств… Кот нанес хук справа и попал Сэму прямо по челюсти.

– Ты уверена, что этот кот не дикий? – подала голос Нита.

– Он породистый, – ответила Анна.

– В некоторых кругах это означает одно и то же. Так мы зайдем? Или будем ждать, пока мистер Пендергаст не выглянет в окно из-за шторки?


И Нита пришла. Конечно, Нита пришла. Наверняка она торчала в своей машине перед входной дверью в ожидании Сэма. И Чизкейк чуть не убежал. К счастью, Рути всецело увлеклась трансжирами и ничего не заметила. Анна провела всех на кухню и замерла, не понимая, что ей делать. Едва знакомый человек пришел, чтобы починить ее батарею, ее подруга принесла форму для запекания, кажется пустую, а она в это время собиралась пробовать еду, которая ни в какую не сочеталась между собой, как ни выкладывай ее на тарелке.

– Сэм! – воскликнула Рути в ту же секунду, как они появились в дверях. – О, ты, должно быть, сильно понравился Чизкейку, если он позволил тебе взять его на руки!

– Ну, я практически не оставил ему выбора, – ответил Сэм.

– Давайте не будем об этом. Давайте поставим Чизкейка, а я… поставлю чайник, – быстро сказала Анна.

– Где твоя рождественская гирлянда? – спросила Нита, подняв взгляд на потолок, пока прохаживалась по комнате с формой в руках.

– Эм… – начала Анна.

Вешать праздничную гирлянду на кухне стало традицией, но она была на чердаке, а у Анны еще пока не хватило духу подняться туда. На самом деле она надеялась, что Рути не заметит и гирлянду вообще не придется доставать. Но надеяться, что Рути не заметит, – все равно что просить солнце не подниматься по утрам. А тут еще и Нита обратила на это внимание…

– Сэм мог бы повесить ее нам, – сказала Рути.

Она ела бесплатный кисло-сладкий соус, который мистер Вонг дал им, когда узнал, что Анна занимается его проектом. Они не вдавались в подробности, но она назначила ему встречу на этой неделе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза