Читаем Загадка исчезнувшей пумы полностью

Я прислушалась: вот хрустнула дверь. Через расколотые пополам очки я смогла увидеть двух людей в лунном свете, оба в шляпах. Один толстый, другой тощий. Тощий орудовал бензопилой, а толстый смотрел. Толстый показался мне знакомым. Я прищурилась, стараясь его опознать.

Чтоб мне пусто было! Это же агент Стинкертон Киллджой из Охраны животных!


20

Мистер и миссис Приставалы

С бешено бьющимся сердцем я затаилась в тени и ждала, когда настанет час схватки с агентом Киллджоем. Если он что-то разнюхал про Аполлона – нам конец. Маме придётся закрыть контактный зоопарк, и у нас больше не будет зверей. Хрустик никогда не оправится. Да и я тоже.

Ну а если Киллджой уже нашёл Аполлона – то вообще пиши пропало. Я провалилась как детектив. Может, папа прав, и я никчёмная мечтательница? «Кейси, вызывает Земля!» У меня щипало глаза. И как я только могла подумать, что сумею спасти Аполлона и наш зоопарк?

Дверь отворилась, и я оказалась лицом к лицу с мистером Приставалой и агентом Киллджоем. В лунном свете из-за длинного носа и горящих злобой глаз Киллджой вполне мог бы сойти за мышь-вампира. Недаром я не выношу летучих мышей.

– Кассандра, ты цела? – спросил мистер Приставала. У него были мутные глаза – как у всех стариков.

– Где лев? – Киллджой ворвался внутрь. Жирная башка так и крутилась, пока он осматривал сеновал. – Куда ты его спрятала?

Несмотря на грозный тон и зловещий взгляд Киллджоя, я испытала облегчение. Раз он спрашивает про Аполлона, значит, сам до него ещё не добрался. Хоть бы Хрустик успел его найти и наши похождения завершились благополучным возвращением домой.

– Пожалуй, следует позвонить твоей маме, – и мистер Приставала принялся набирать номер на мобильнике своими тощими пальцами.

Будь у меня мобильник, мне не пришлось бы сейчас отвечать перед своей собственной Немезидой, богиней возмездия. Я бы позвала на помощь и сейчас бы уже мирно почитывала дома свой словарь. Я могла бы позвонить маме и попросить её освободить меня. Тогда она бы позвонила папе. И им пришлось бы вместе спасать свою единственную дочь. «Кейси, вызывает Земля».

А теперь я даже думать боялась о том, что меня ждёт, когда мама узнает, что я нарушила её запрет и отправилась к ручью. И всё же я готова была просидеть под арестом остаток жизни, лишь бы не торчать больше на этом сеновале.

До меня долетела знакомая волна вони: у Киллджоя между ног промелькнул силуэт хорька и метнулся ко мне.

– Фредди! – Он поднялся на задние лапы, доставая передними до лица. Когда я наклонилась, чтобы взять его на руки, погнутые очки снова хлопнулись на пол. Я подняла их вместе с Фредди. Я была так рада его видеть, что даже чмокнула в нос. – Постой. А ты что здесь делаешь? – Я с ужасом подумала, что Фредди сам по себе так просто не гуляет – что-то случилось? Где Хрустик?

Что случилось с Хрустиком? Они с Плевалкой не вернулись домой? Всё внутри меня сжалось от ужасных догадок. Вдруг они свалились в пропасть, или их ударило молнией, или споткнулись и переломали ноги!

– Где Хрустик? – спросила я Фредди, как будто он мог мне ответить.

– Ну надо же, и эта крыса опять здесь! – расхохотался Киллджой.

Я крепче прижала к себе хорька и едва успела увернуться от его ручищ, метнувшихся к Фредди.

– Оставьте нас!

– Если я вас оставлю, так и будете сидеть в этом сарае! – Он наклонился так близко, что его вонючее дыхание коснулось моего лица.

Киллджой шагнул вперёд, а я отступила, но зацепилась ногой за ведро с водой. Оно с грохотом опрокинулось. Мне на ноги выплеснулась мутная вода. Я споткнулась, но не выпустила Фредди и упала на скользкий пол.

– Повезло тебе. Пока я гонялся за вашим львом, то заметил на крыше свет, – когда Киллджой говорил, его усы дёргались на каждом слове.

– Я увидел, как лев валяется на моих грядках с кошачьей мятой, – сказал мистер Приставала. – Он так меня напугал, что я позвонил в Охрану животных.

– Но пока я доехал, проклятая тварь уже слиняла, – и Киллджой потряс перед мной скрюченным пальцем. – Спорю, ты знаешь, где его искать!

От злобного взгляда Киллджоя у меня душа снова ушла в пятки. Вы думаете, легко спорить со своей Немезидой на пустой желудок? Я наверняка умирала от голода, потому что в эту минуту шарила в карманах шпионской жилетки в поисках остатков маминого шоколадного торта из цукини.

– Я застряла здесь. И понятия не имею, где сейчас Аполлон.

– Мне кажется, это правда, – смущённо улыбнулся мистер Приставала. – Лучше мы отведём тебя домой. Твоя мама наверняка с ума сошла от беспокойства. А я обещал тебя привести. – Он махнул рукой агенту Киллджою. – Идёмте, Пинкертон. Завтра вы сможете отыскать вашего льва.

Мама сошла с ума. Эти слова гремели у меня в голове.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика