Читаем Загадка старого особняка полностью

На последних ступеньках они остановились и прислушались. Здесь была достаточно просторная площадка, чтобы служить в будущем небольшой гостиной. В обе стороны уходили коридоры: часть комнат была открыта, часть закрыта.

Здесь голос был громче.

– Туда, – прошептала Чарли.

Неужели ей одной это пение кажется потусторонним, скорее эхом настоящего голоса?! Она покосилась на Дэна: он в тревоге широко распахнул глаза.

Ребята двинулись по коридору, заглядывая в каждую комнату. За исключением старого комода в одной комнате и сломанного кресла-качалки в другой, смотреть было не на что, кроме пыльного пола и покрытых плесенью отстающих обоев. В ванной комнате стояла огромная облупленная ванна, и была ещё одна приоткрытая дверь – скорее всего, в кладовку. С каждой проверенной комнатой у Чарли всё быстрее билось сердце: пение делалось громче.

– Это здесь. – Дэн кивнул на закрытую комнату в конце коридора. – Больше ей быть негде.

Тут ребята услышали ещё и тихое агуканье.

– Ого, у неё ребёнок! – прошептала Чарли. – Она принесла сюда ребёнка.

Может, Дэн все-таки прав: какая-то бездомная забралась в Замок… мать, нуждающаяся в помощи… ей нечего бояться…

Пение прекратилось, и зазвучал смех. Чарли пришлось напомнить себе, что это нормально: матери смеются со своими малышами, они поют и смеются… но только не так. Смех вонзался в уши, как пронзительный птичий крик. Чарли охнула: ребёнок заплакал.

Последняя дверь была закрыта не плотно. Дэн пинком распахнул дверь, и в тот же миг смех и плач прекратились.

Чарли в нетерпении заглядывала ему через плечо.

– Где они? – прошептала она. – Где ребёнок?

Дэн удержал дверь распахнутой, и ребятам стала видна вся комната. Здесь было пусто, лишь у стены стояла кровать. На старом тюфяке валялось странным образом скомканное одеяло.

– Никого. – Дэн всё ещё с трудом переводил дыхание. – Здесь ни одной живой души!

Чарли больше не выдержала: повернулась и понеслась назад, кубарем скатившись по лестнице к входной двери. Она не смела оглядываться, чтобы проверить, идёт ли за нею Дэн, пока не услышала, как в замке повернулся ключ.

Только на середине поля девочка успокоилась настолько, что смогла перейти на шаг. Дэн поравнялся с ней и шёл, засунув руки в карманы.

– Я, конечно, говорил, что не собираюсь там задерживаться, но не думал, что ты воспримешь это так буквально, – сухо заметил он. – Никогда не видел, чтобы ты так бегала.

– Значит, ты не испугался так, как я, – сердито парировала Чарли. – Или вообще решил, что в той комнате была настоящая женщина с настоящим ребёнком. Спряталась в гардеробной или что-то в это роде!

– Там не было гардеробной, – возразил Дэн. – Ты что, не видела? Этот дом строили в те времена, когда люди держали вещи в шкафах! Кстати, ещё один пункт из списка, если папа соберётся покупать мебель.

– Но он не будет покупать мебель, – возразила Чарли. – Если только мы расскажем ему…

– Мы ничего ему не расскажем, – отрезал Дэн. – По крайней мере, это буду не я. Какого чёрта?! Если и есть причина, способная заставить его ещё больше вложиться в Замок, это привидение. Представляешь, какую он выдаст рекламу: «Ночлег и завтрак, привидение гарантировано! По штуке на гостя!»

– Но он же хочет, чтобы я ему помогала! – вырвалось у Чарли со стоном. – Я не могу там работать!

Дэн лишь прибавил шагу.

– А не могли они спрятаться за дверью? – вдруг спросила она. – Та женщина с младенцем? Там хватило бы места?

– Нет, не хватило бы, – мрачно заявил Дэн. – Может, кто-то нарочно это всё подстроил – не знаю. – И тут, словно прочитав её мысли, он убил последнюю надежду на помощь взрослых. – Надеюсь, тебе хватит ума не рассказывать тёте Роне. Даже если она согласится помочь – например, скажет папе, что не разрешает тебе этим летом работать – потом обязательно проболтается Рэю. И я слишком хорошо представляю, какими словами он называет тех, кто верит в привидения.


Глава 11

Дневник Софии

Происшествие с «горным восхождением» близнецов Дэн назвал Посвящением Грэндаллов. Он добавил, что таков стиль жизни их семьи: из огня да в полымя, особенно что касается папы. Если это правда, значит, они должны понимать, что Уилл – опасен. Вот только ни они, ни я пока не знали, в чём конкретно проявится эта опасность. И я по-прежнему ждала новых сигналов.

Со мной тоже случилась парочка Посвящений Грэндаллов – по счастью, не связанных с опасностью. Просто милые воспоминания, которые я увезу с собой, если придётся уехать через неделю или через месяц. Куда бы то ни было. Вчера, когда я позвала Микки и протянула руки, он успел сделать три или четыре шага, прежде чем плюхнулся на четвереньки! А ещё вчера я обнаружила, что Лили накинула на мою постель покрывало, вышитое вручную её мамой. Я не поверила глазам. Если бы у меня осталась хоть какая-то мамина вещь, я берегла бы её как величайшее сокровище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика