– Там в холодильнике на кухне газировка, – крикнул он вслед Чарли, поднимавшейся по ступенькам. – Не отказывай себе ни в чём!
Тяжёлая парадная дверь заскрипела и отворилась. Чарли шагнула внутрь и со страхом взглянула на лестницу.
– Я только начала мыть пол, – София возилась в столовой. Судя по её виду, она отлично понимала, как напугана Чарли, и относилась к этому, как к детскому капризу. – На кухне есть ещё одна швабра и ведро.
Командирша! Бурча себе под нос, Чарли прошла по коридору до просторной старомодной кухни. Но она не могла не признать, что мама была права: было легче находиться в Замке, зная, что ты не одна – пусть даже рядом будет София.
В коробке с прочими необходимыми для уборки вещицами Чарли нашла чистящее средство и вскоре драила мыльным раствором пол в гостиной. Она мыла пол впервые в жизни и не была уверена, правильно ли всё делает. Наверняка, если для этого и были какие-то правила, София все их знает. То и дело Чарли смотрела на стену напротив окон: не появится ли снова тень колыбели? Она почти хотела, чтобы появилась – пусть София тоже полюбуется. Может, тогда она не будет так смеяться над теми, кто верит в призраков.
Так протянулось около получаса. Чарли пошла на кухню вылить грязную воду. На обратном пути в коридоре её встретила София.
– Тебя дядя зовёт, – сказала она.
Чарли оставила ведро и поспешила наружу, радуясь предлогу покинуть дом. Дядя Уилл высунулся из окошка своего пикапа.
– Детка, а ну-ка глянь туда! – крикнул он. – Второй этаж, четвёртое окно!
Чарли проследила, куда он показывает. У неё сердце ушло в пятки при мысли о том, что она может там увидеть, но окно было совершенно пустым.
– Как тебе это нравится! – воскликнул дядя Уилл. – Их тут десятки!
Чарли присмотрелась. Окно облепили насекомые.
– Осы! – сообщил дядя Уилл. – Только что их заметил. Я еду в город за мешками для мусора и цветами и прихвачу спрей от насекомых. А ты пока сбегай наверх и проверь, есть ли там ещё гнёзда.
– Наверх? – У Чарли захватило дух. – Я… я не могу…
– Не можешь? – Дядя Уилл удивлённо посмотрел на неё. – Чарли, ты хорошо себя чувствуешь?
Она замялась. Ещё секунда – и он подумает, что ей плохо, и отправит домой. Он скажет об этом маме. Мама скажет Рэю. Вся семья узнает, что она отказалась подниматься наверх, и пожелает узнать, почему.
– Ладно, – хрипло выдавила Чарли и побежала обратно в дом, пока не пришлось отвечать на новые вопросы.
– Он хочет, чтобы я поискала осиные гнёзда, – сказала она Софии. – Наверху.
– Ты что, боишься ос? – София явно что-то почувствовала. – Они не тронут, если к ним не лезть.
– Да не боюсь я ос! – Вот теперь Чарли действительно стало нехорошо.
– Ну ладно.
Ещё бы! Чудесная, отважная София не боится ос – а заодно и привидений! Чарли смотрела на лестницу перед собой и не могла заставить себя подняться.
– Давай я тоже пойду, – как-то внезапно София оказалась рядом. – Я ещё не была наверху.
Чарли перевела дух. Ей пришлось поторопиться, чтобы успеть за Софией. На площадке София повернула было направо, но Чарли схватила её потной рукой.
– Не туда! – прошептала она в ужасе. Только бы не услышать снова это пение! – Нам в другую сторону, четвёртое окно с того конца.
Они вместе пошли по коридору, заглядывая в распахнутые двери. В каждой комнате было по два окна, от которых на пыльный пол ложились прямоугольники солнечного света. В третьей по счёту комнате девочки увидели насекомых, сновавших между оконными рамами.
София направилась к окну:
– Да, там гнездо. Ух, и большое! Хочешь посмотреть?
– Нет! – сказала Чарли. – Я скажу дяде Уиллу. – И она поспешила обратно, не сводя глаз с закрытой двери в конце коридора.
Только добравшись до парадного входа, Чарли сообразила, что осталась одна. София всё ещё торчала на лестничной площадке и оглядывалась, сосредоточенно хмурясь.
– Ну что? – спросила Чарли. – Что ты там увидела?
София встряхнула головой, как будто очнулась от сна. И посмотрела вниз на лестницу.
– Ничего я не увидела, – сказала она. – Что тут можно увидеть?
Глава 13
Дневник Софии
Чарли донимала меня всю дорогу от Замка. Я старалась идти как можно быстрее, но она готова была бежать вприпрыжку, чтобы не отставать.
– Ты же видела что-то там, наверху? Что это было? Почему у тебя было такое странное лицо?
– Я не понимаю, о чём ты говоришь, – отвечала я, однако она не поверила. А значит, могла втянуть меня в неприятности точно так же, как это сделала Линда Вагнер.
– Как по-твоему, что я должна была там увидеть, кроме пыльного коридора? – Я постаралась, чтобы это прозвучало как шутка.
– Призрака, – ответила она. – Спорим, ты увидела призрака?
– Я не видела призрака, – отрезала я. – Да что с тобой, скажи на милость? Ты же только навредишь своему дяде, если будешь рассказывать всем и каждому, что там водятся привидения. Он без ума от этого места – если ты до сих пор не заметила.
– Дяде Уиллу на это плевать, – отвечала она. – Дэн говорит, что дядя Уилл только обрадуется, потому что люди будут готовы раскошелиться за ночь в доме с привидениями.