Читаем Загадка старого особняка полностью

– Отлично, Джин! – закричала Лили. – Ты молодец! – Кажется, она уже готова была удариться в истерику.

И я продолжила:

– Саймон сказал, чтобы ты опустил другую ногу.

Он подчинился, и я спустилась вниз вместе с ним.

– Саймон сказал, чтобы ты переместил вниз обе руки.

Затаив дыхание, я следила за тем, как маленькие кулачки отпустили одну ступеньку и ухватились за следующую. Кажется, у нас получалось!

– Саймон сказал, опустить эту ногу… Саймон сказал, опустить другую ногу… Саймон сказал…

Я оглянулась через плечо и обнаружила, что мы всё ещё слишком высоко. Джин тоже это увидел, и я буквально почувствовала, как он снова застыл от испуга.

– Саймон сказал, чтобы ты опустил вниз обе руки.

На этот раз он не шевельнулся и закричал:

– Мамочка, я боюсь!

Судя по всему, игра подошла к концу.

Я попыталась:

– Джин, опусти эту ногу!

Он не шевельнулся: то ли потому, что не услышал «Саймон сказал», то ли просто так испугался, что вообще ни на что не реагировал. Сейчас это было уже неважно.

– Эй, ты выиграл! – закричала я как можно радостнее. – Ты сейчас получишь приз, Джин! Осталась пара ступенек…

Однако на этом его запас прочности кончился. Он рухнул на меня всей тяжестью, так что мы оба полетели вниз. Лили завизжала, и я лишь успела обхватить его за пояс. На какой-то момент мы зависли в пространстве. А потом я полетела вниз чересчур быстро, потому что мальчик добавил мне своего веса. И я не успела ни за что ухватиться и просто грохнулась на землю. И если бы Лили не подхватила Джина на лету, он бы упал прямо на меня.

Я была так счастлива снова оказаться на твёрдой земле, что какое-то время просто наслаждалась этим чувством надёжности (вместе с грязью и камнями). Лили сжимала в объятиях детей, не зная, то ли наказывать их, то ли утешать.

– Чтобы никогда больше так не делали! – грозно промолвила она. – Понятно вам? Если бы София не заметила, что вы пропали…

– Мы не пропали! – заявил Терри. – Мы пошли подниматься на гору.

– И я поднялся! – подхватил Джин. Он уже был вполне счастлив и горд собой. – Я был храбрецом.

– Это София была храбрецом, и будь добр это запомнить, юноша! – сказала Лили. – Мог бы её поблагодарить.

Джин упрямо уставился на свои кроссовки.

– Давай, скажи ей спасибо, – посоветовал Терри. – И нам сразу дадут мороженое.

Из дома донёсся горестный вой.

– Микки! Я присмотрю за ним. – И я поспешила на кухню, радуясь предлогу смыться. Не хотелось, чтобы Лили начала задавать вопросы, почему это мне приспичило заглянуть в песочницу как раз в нужный момент. Ни к чему мне были эти вопросы.


Остаток утра был очень спутанным, но весёлым и громким. Наверняка остальные посетители кафе-мороженого вздохнули с облегчением, когда мы наконец оттуда ушли, но нас это не волновало. Наверное, для нас важнее было как можно скорее отвлечься от того, что случилось утром – и чем более шумным становился день, тем лучше.

Пару раз я чувствовала на себе взгляд Лили: наполовину радостный, наполовину изучающий. Только бы сошло с рук, только бы сошло! Мы уже стали семьёй, и я не хотела, чтобы это разрушилось. Ну хотя бы не так быстро.


Глава 9

Чарли

– По-твоему, я толстуха, – сказала Чарли.

Она старалась, чтобы это прозвучало как шутка, однако вышло не очень удачно – скорее как жалоба. И судя по всему, Рэя это тоже не рассмешило.

– Ну что за ерунда! – воскликнул он. – Никакая ты не толстуха. Я просто предложил тебе вместе прокатиться на великах. Твоя мама придёт не раньше, чем через час, а мне необходимо размяться. Если хочешь, можешь поехать со мной, или оставайся дома.

– Я поеду, – буркнула Чарли.

– Ты вовсе не обязана.

– Но я хочу… Наверное.

Выкатывая велик и следуя за Рэем по Линкольн-стрит, Чарли с досадой размышляла о том, что вот так примерно и проходили все их разговоры. Со дня его переезда она только и делала, что раздражала его каждым словом. А ведь она так хотела, чтобы у неё был отец! И она хотела в отцы его, Рэя Франца! А теперь, когда это случилось, она страдала от страха, что он осуждает каждый её шаг. Наверное, если бы у него была родная дочь, она была бы стройной красоткой и добивалась успеха во всём, за что бы ни бралась, особенно в спорте.

– Поднажми, Чарли! – Он с лёгкостью ехал впереди неё. – Давай-ка пропотеем! – Как будто Чарли и без того не задыхалась уже после первых ста метров!

Они заложили вираж на углу и оказались на гравиевой дорожке. Рэй махнул рукой, мол, следуем через поле, в сторону Замка.

– Замок Грэндалл, – хмыкнул он. – До сих пор в голове не укладывается…

Крутой поворот не позволил услышать окончание фразы, но Чарли и без того знала, что он имел в виду. Она слышала его разговор с мамой: Рэй считал, что Уилл совершает ужасную ошибку, и все они должны постараться отговорить его от этой авантюры. И хотя мама предпочитала отмалчиваться, Чарли чувствовала, как она встревожена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика