Читаем Загадка Заболоцкого полностью

В очарованье русского пейзажаЕсть подлинная радость, но онаОткрыта не для каждого и дажеНе каждому художнику видна.С утра обремененная работой,Трудом лесов, заботами полей,Природа смотрит как бы с неохотойНа нас, неочарованных людей.И лишь когда за темной чащей лесаВечерний луч таинственно блеснет,Обыденности плотная завесаС ее красот мгновенно упадет.Вздохнут леса, опущенные в воду,И, как бы сквозь прозрачное стекло,Вся грудь реки приникнет к небосводуИ загорится влажно и светло.Из белых башен облачного мираСойдет огонь, и в нежном том огне,Как будто под руками ювелира,Сквозные тени лягут в глубине.И чем ясней становятся деталиПредметов, расположенных вокруг,Тем необъятней делаются далиРечных лугов, затонов и излук.Горит весь мир, прозрачен и духовен,Теперь-то он поистине хорош,И ты, ликуя, множество диковинВ его живых чертах распознаешь.[Заболоцкий 1972, 1: 333]

Первое четверостишие осаживает сетующего лирического героя стихотворения «Я не ищу гармонии в природе» и обращается к широко распространенному романтическому представлению о художнике как о провидце и гении. Поэт утверждает, что в русском пейзаже есть очарование, радость и, предположительно, гармония. Глагол есть, который Тютчев любил применять в натурфилософских стихах, означает экзистенциальное утверждение. Более того, он противоречит экзистенциальному отрицанию нет, которое вроде бы подразумевается в зачине «Я не ищу гармонии в природе», хотя по внимательном прочтении становится ясно, что гармония в природе на самом деле не отрицается. Начало «Вечера на Оке» подтверждает наличие в природе радости, но ставит под сомнение способность человека воспринимать эту радость: «но она / Открыта не для каждого и даже / Не каждому художнику видна». Лирический герой предшествующего стихотворения высокомерно предполагал, что вполне способен воспринимать природную гармонию, лишь бы она существовала (и на этом основана его полемика). Во вселенной Заболоцкого, как и в православной вселенной, нет никаких гарантий, что с помощью человеческих чувств возможно постичь высшую истину. Вероятнее всего, что это и невозможно, поскольку и православное богословие, и «богословие» Заболоцкого чают преображения. Постижение высшей истины приходит, когда человек выходит за пределы своего человеческого состояния и приобщается божественной жизни вселенной. По выражению Лосского, «Преображение – это телесное и видимое явление Божественной славы» [Успенский 1997: 180][327]. В зачине стихотворения также подготавливается почва для вечернего чувствительного размышления. В «Вечере на Оке» отсутствует подробное, поэтапное описание угасания чувственного восприятия, которое встречается в более ранних вечерних размышлениях. Автор утверждает, что человеческие чувства обычно непригодны на то, чтобы увидеть радость пейзажа, ведь на это способен не каждый, и даже не каждый художник. Кроме того, отсутствие первого лица в стихотворении означает, что для индивидуального чувственного восприятия просто нет субъекта. Единственное местоимение первого лица в стихотворении находится в винительном падеже и множественном числе, служа прямым дополнением: «природа смотрит… на нас».

Таким образом, в «Вечере на Оке» в первых строках автор опровергает лежащие на поверхности исходные предпосылки стихотворения «Я не ищу гармонии в природе», а также обращается к идеальным романтикам, похожим на персонажа стихотворения «Поэт и его друг» Веневитинова. Внимание поэта у Веневитинова пристально сосредоточено на его собственном гении, на его способности «читать» книгу природы. Он утверждает:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги