Гарри вздохнул. Иногда Гермиона Грейнджер-Уизли могла прилипать как репейник. Особенно теперь, когда ее бульдожья хватка не была задействована нигде, кроме семейной жизни.
- Что-то вроде правой руки, - неохотно пояснил он, не глядя в глаза. - Той, о которой говорится в пословице «Левая рука не ведает, что творит правая».
Гарри постарался вернуть разговор на интересующую его тему.
- Как ты себя чувствуешь? Уже узнали пол ребенка?
Девушка передернула плечами, отвернулась и отсутствующим голосом сказала:
- Мальчик. Мы думаем назвать его Хьюго, - замолчала, думая о своем и, заметив, что Поттер уже раскрыл рот для очередного вопроса, выпалила. - А ты ведь не любишь этого Миста, да?
Гарри от неожиданности захлопнул рот со смешным звуком.
- С чего ты взяла?
- Ой, я прекрасно тебя знаю, - отмахнулась она.
Гарри приподнял брови, припоминая, когда ему в последний раз так открыто намекали на живость его лица, учитывая то, что до сегодняшнего дня он успешно обманывал многих. Гермиона, будто прочитав его мысли, довольно хмыкнула.
- Политика делает тебя недогадливым? Лицо ни при чем. Ты же гриффиндорец, я более чем понимаю твою неприязнь к скользким людям. Он ведь такой и есть?
На секунду Поттер подумал, что Гермиона бы пригодилась ему в Отделе, но быстро откинул глупую мысль: зачем отнимать у человека семейное счастье во имя холодного молчащего Атриума?
- Слушай, - вздохнул он, - почти все можно найти в газетах, а что нельзя, то мне и говорить нельзя. Может, расскажешь, как у вас с Роном? Ты стала более… сговорчивой, - наконец подобрал он слово.
Она упрямо поджала губы.
- Сговорчивой? - в ее глазах появилось затравленное, обиженное выражение непримиримой злости и одиночества; она стиснула зубы, глаза покраснели. - Ты даже не представляешь… Никто не представляет!
Гарри почувствовал угрозу истерики и запаниковал.
- Что случилось? Я что-то не то сказал? Прости, если…
- Не то? - прошипела она, но ее агрессия, казалось, была направлена не на него. - Ты как раз сказал именно то! То, что никто здесь никогда не скажет! То, что я боялась себе сказать! То, что я забыла! - она спешно снизила громкость, заговорив злым шепотом. - Сговорчивая Гермиона! Еще одна мамочка семьи Уизли, черт побери!
Она вдруг беспомощно обхватила себя руками и всхлипнула:
- Все спрашивают меня об одном и том же. Все говорят об одном и том же. Все делают одно и то же. Одежка, кормежка… Я устала, Гарри! Я уже не знаю, я ли хочу этого ребенка или его хотят они! - прошептала она. - Просто еще один отпрыск семьи Уизли. А я, кто здесь я? Ферма по производству? - и она разрыдалась ему в плечо. - Во что я превратилась, Мерлин…
- Тише, Миона, тише, - растерянно говорил он, не зная, что делают в таких ситуациях. - Успокойся, может, все не так плохо…
- Все очень плохо, Гарри! - плакала она. - Я жалею себя, видишь? Я никогда не жалела себя! Я, Гермиона Грейнджер… какая теперь разница, я просто беременная домохозяйка с кризисом среднего возраста.
- Рановато для него, - заметил Поттер и тут же получил подзатыльник. - Ай! За что?
В ответ ему раздался довольно злой всхлип.
- Мне кажется, ты не понимаешь своего счастья, - вздохнул он честно. - У меня нет никого, Миона, кроме этого проклятого Отдела Тайн, про который ни с кем нельзя говорить. Это не так хорошо, как кажется. Хотел жениться… Слизеринцы, торгаши чертовы.
- Астория Гринграсс? - оживилась девушка, утирая глаза. - Они назвали имущественный ценз?
- Это ерунда, - отмахнулся он. - Титул лорда, дружба с Министром, состояние Дома Блэков… Патрик решил, что если он создаст конкуренцию за ее руку, то выиграет больше.
- И кто конкурент?
- Малфой, - хмыкнул он. - Был. Я сразу же вышел из гонки.
- Только не говори, что боишься хорька, - девушка повеселела и даже фыркнула. - Я не поверю.
- Не в этом дело. Я говорил с Асторией. Она не в восторге от идеи брака с ним или со мной. Она любит кого-то еще, но отец запрещает ей.
- Стремится продать повыгоднее. Старая история, - Гермиона окончательно пришла в себя, поправила платье. - Брось это дело, Гарри. Возможно, ты еще кого-то встретишь.
- Где, интересно? Я работаю почти всегда, - он грустно пожал плечами.
- Дурак, - она рассмеялась. - Не верю, что тебе некуда сходить и познакомиться. Девушек в отделе дефицит?
- Ну, не то чтобы много, - замялся тот, внутренне грустнея.
Они заболтались об этом, пока шли обратно в дом, старательно отвлекаясь каждый от своих проблем.
Он ушел от Уизли через какие-то полтора часа, привычно сославшись на дела. Голова просто раскалывалась.
Прощай, еще одна иллюзия о том, что счастье спрятано в семейной жизни. Для Гермионы Уизли в семейной жизни спрятан только билет в лечебницу из-за угрозы нервного срыва и выкидыша. Для нее в семейной жизни невозможно быть собой.
Что сделало с ними время? Почему так получилось?
Это ведь было и раньше, только он почему-то не замечал, поглощенный своими проблемами, чертов сухарь. А еще он не замечал, что всегда уходит из Норы не из-за дел…
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги