Читаем Загадочная история Бенджамина Баттона (сборник) полностью

– Эви, - он хлопнул себя по колену, – с первого января компания «Кларенс Эйрн» станет компанией «Эйрн и Пайпер», а «Братья Пайпер» прекращают существование.

Эвелин растерялась. Его фамилия на втором месте... Ей стало не по себе, но Гарольд как будто торжествовал.

– Я не понимаю, Гарольд.

– Видишь ли, Эви, Эйрн прощупывал Меркса. Если бы они объединились, то оттеснили бы нас и нам пришлось бы перебиваться мелкими заказами, опасаясь малейшего риска. Это вопрос капитала, Эви, и «Эйрн и Меркс» прибрали бы к рукам всю торговлю скобяным товаром в городе, как теперь приберут ее «Эйрн и Пайпер». – Он кашлянул, до нее донесся легкий запах виски. – По правде говоря, Эви, я думаю, тут не обошлось без жены Эйрна. Она, говорят, мечтает войти в избранное общество города. И наверное, сообразила, что от Мерксов тут им толку не будет.

– Она... не нашего круга? – спросила Эви.

– Я ни разу ее не видел, но думаю, что так. Кларенс Эйрн уже пять месяцев пытается стать членом Загородного клуба, но пока у него ничего не выходит. – Он пренебрежительно махнул рукой. – Мы с Эйрном сегодня пообедали вместе и почти договорились, а потому я решил пригласить его с женой – ведь будет всего девять человек, почти семейный вечер. В конце концов, для меня это очень важно, и, разумеется, Эви, нам придется и приглашать их, и бывать у них.

– Да, пожалуй, – задумчиво согласилась Эви.

Такое знакомство ее не смущало, но превращение «Братьев Пайпер» в «Эйрн и Пайпер» неприятно ее задело. Они как будто теряют прежнее положение в обществе.

Полчаса спустя, когда она начала переодеваться, Гарольд позвал ее снизу:

– Эви, спустись-ка сюда!

Она вышла на лестницу и поглядела через перила.

– Что случилось?

– Помоги мне приготовить пунш.

Торопливо застегнув крючки платья, Эвелин спустилась в столовую и увидела, что Гарольд уже собрал на столе все необходимое для пунша. Она взяла с буфета чашу.

– Нет-нет! – возразил он. – Возьми большую. Эйрн с женой, ты, я и Мильтон – пятеро, Том с Джесси – семеро, твоя сестра и Джо Эмблер – итого девять человек. А когда готовишь пунш ты, так только успевай наливать.

– Достаточно будет этой, – настаивала Эвелин. – Она довольно вместительна. Ты же знаешь Тома.

Том Лаури, муж Джесси, двоюродной сестры Гарольда, имел привычку допивать все, что было на столе.

Гарольд мотнул головой.

– Глупости! В эту входит всего три кварты, а нас девять человек, и прислуге надо оставить. Да не такой уж он крепкий. Когда пунша много, Эви, то и на душе веселей. Не обязательно же пить его весь.

– Я говорю, маленькую.

Он снова упрямо мотнул головой.

– Ну пойми же...

– Я все понимаю, – сказала она сухо. – Но я не хочу видеть пьяных у себя в доме.

– Да кто же с этим спорит?

– Тогда возьми маленькую.

– Послушай, Эви...

Он взялся за чашу, собираясь отнести ее на место. Эвелин обеими ладонями прижала ее к столу. Раза два безуспешно дернув чашу, Гарольд, раздраженно хмыкнув, вывернул ее из-под рук жены и поставил на буфет.

Эвелин попыталась придать своему взгляду презрительное выражение, но Гарольд только рассмеялся ей в ответ. Ей пришлось смириться с поражением, однако готовить пунш она отказалась и ушла к себе.

III


В половине восьмого Эвелин спустилась в гостиную –  на щеках ее играл румянец, а блеск волос, уложенных в высокую прическу, наводил на мыль о бриллиантине. Миссис Эйрн, маленькая женщина, чья робость маскировалась огненно-рыжими волосами и чрезмерно модным платьем, поздоровалась с ней излишне многословно. Эвелин с первого взгляда прониклась к ней неприязнью, но сам Эйрн ей понравился. У него были живые голубые глаза и природное обаяние, которое, несомненно, помогло бы обеспечить ему видное место в обществе, если бы он не совершил явный промах, женившись слишком рано.

– Рад познакомиться с вами, миссис Пайпер, – сказал он просто. – По-видимому, мы с вашим мужем будем теперь частенько встречаться.

Она наклонила голову с любезной улыбкой и повернулась, чтобы поздороваться с остальными гостями – Мильтоном Пайпером, тихим и застенчивым младшим братом Гарольда, четой Лаури – Джесси и Томом, с Айрин, своей незамужней сестрой, и, наконец, с Джо Эмблером, убежденным холостяком и неизменным кавалером Айрин.

Гарольд повел всех в столовую.

– У нас сегодня вечер пунша, – весело объявил он, и Эвелин поняла, что он уже отведал своей смеси. – Никаких коктейлей, только пунш. Это специальность моей жены, миссис Эйрн. Если хотите, она даст вам рецепт. Но из-за легкого... – он перехватил взгляд Эвелин и осекся, – из-за легкого ее недомогания за сегодняшний отвечаю я. Ваше здоровье!

Пунш пили за ужином все время. Однако Эвелин, заметив, что Эйрн, Мильтон и все женщины отрицательно качают головой, когда горничная предлагает налить еще, убедилась, что была права: чаша опустела только наполовину. Она решила предостеречь Гарольда, но, когда дамы встали из-за стола, в нее вцепилась миссис Эйрн, и ей пришлось любезно поддерживать разговор о больших городах и портнихах.

Перейти на страницу:

Похожие книги