Читаем Загадочное поместье полностью

На тёте Кэтрин было строгое тёмно-синее платье, вздымавшееся на животе. Дождь почти прекратился, но сильный ветер выбил прядь каштановых волос из её хвоста. Тётя Кэтрин убрала волосы и замахала рукой Молли и Джеку. Рядом с ней стоял очень высокий мужчина с редеющими седыми волосами, в строгом чёрном костюме и с каменным выражением лица. Молли вылезла из машины, взяла Джека за руку и нервно сглотнула.

Когда Молли остановилась перед величественной лестницей, особняк показался ей ещё более внушительным. Ей пришлось задрать голову, чтобы разглядеть все башенки. Джек вырвался и попытался залезть на одну из каменных горгулий, которые стояли по обе стороны огромных полукруглых ступеней.

– Вперёд! – громко крикнул он.

– Джек! А ну-ка слезай! – Молли застыла от ужаса. Но прежде чем она успела схватить брата, огромный мужчина в чёрном костюме снял недовольного Джека со спины горгульи. Он поставил его на землю и отошёл назад, сложив руки впереди. Его морщинистое лицо оставалось бесстрастным.

Молли оттащила Джека в сторону и благодарно улыбнулась мужчине. Однако его лицо оставалось непроницаемым, а глаза смотрели прямо перед собой. На его чёрном пиджаке был вышит герб с девизом на латыни, который Молли не могла разобрать, – разделённый на четыре части щит, поддерживаемый двумя свирепыми воронами. Молли решила, что это символ поместья Рейвенсторм, и немного испугалась.

Если это семейный герб, подумала она, то он выглядит не очень-то дружелюбно.

Однако тётя Кэтрин тепло улыбнулась ей и принялась осторожно спускаться по осыпающимся ступенькам. Артур потянулся к ней и обнял. Они улыбнулись друг другу.

– Как здорово, что ты наконец дома, Арт! – Тётя Кэтрин взяла Артура за плечи и улыбнулась, внимательно разглядывая его. – Могу поклясться, после каникул в середине семестра ты очень вырос. А это, наверное, Молли и Джек!

Молли сжала Джеку руку, напоминая ему о хороших манерах.

– Здравствуйте, тётя Кэтрин, – сказала она.

– Здравствуйте, – сказал Джек. – Вы огромная.

Тётя Кэтрин и дядя Билл засмеялись, а потом Кэтрин обняла Джека.

– Это потому, что скоро у меня появится такой же маленький проказник, как и ты. Добро пожаловать в Рейвенсторм! А это Мэйсон, наш дворецкий. – Она улыбнулась стоявшему позади мужчине.

Артур приподнял бровь.

– У нас есть дворецкий?

Мэйсон слегка кашлянул.

– Я давно служу в доме, мистер Артур. Я, а точнее, моя семья служила в поместье Рейвенсторм уже много поколений. Очень рад встрече с вами. И вашими юными кузенами. – Он пристально взглянул на Молли и Джека, и его губы дрогнули в чуть заметной улыбке.

– Давайте не будем стоять на холоде, – предложила тётя Кэтрин. – Я затопила камин, и на плите нас уже ждёт горячий шоколад.

– Пошли! – Дядя Билл хлопнул в ладоши. – Не знаю, как насчёт вас троих, но лично я очень хочу горячего шоколада.

Артур обогнал их и вошёл в дом первым, а Мэйсон медленно спустился к машине за чемоданами. Молли крепко взяла Джека за руку и вслед за дядей и тётей прошла в огромные двойные двери, ведущие в просторный зал, отделанный тёмным деревом. Он был слабо освещён изысканными светильниками, которые отбрасывали на стены круги света. Вдоль стен стояли статуи греческих богов, богинь и людей с бычьими головами: их пустые глаза, казалось, наблюдали за людьми, и Молли подумала, что её шаги почти не слышны на вытертых чёрно-белых квадратах пола. У неё над головой потолок образовывал свод, украшенный резными ангелами, демонами и извивающимися мифическими существами. Джек так сильно задирал голову, чтобы их разглядеть, что чуть не упал, и Молли пришлось поднимать его.

– Осторожно! – предупредила она. – Пол выглядит твёрдым. Можно пораниться.

Впереди в полумрак уходила загадочная изогнутая лестница, но тётя Кэтрин провела их мимо двух пар доспехов в огромную гостиную рядом с прихожей. Дрожавшая от холода Молли с наслаждением смотрела на пылавшие в большом каменном камине дрова. Три стены были обрамлены полками со старинными книгами. Кожаные диваны казались слишком большими, но в комнате пахло древесным дымом и старыми книгами, и когда Молли опустилась на подушки рядом с Джеком, её сразу же охватила приятная сонливость. Возможно, Рейвенсторм был слишком далеко от её дома на Гриффин-Корт, 33В, с привычным беспорядком и грудами одежды, игрушек и магических реквизитов, но и эта комната выглядела очень уютной.

– Располагайтесь, я пока схожу за шоколадом, и ваша тётя Кэтрин отдохнет. – Дядя Билл подмигнул жене. – Вернусь через минуту.

– Спасибо, что пригласили нас, – сказала Молли, когда тётя Кэтрин опустилась в кресло с красивой обивкой. – Вы очень добры. Мама с папой это ценят. Они просили передать вам привет.

На самом деле они просили обнять и поцеловать тётю Кэтрин, но Молли боялась обнимать её из-за огромного живота и к тому же не желала провоцировать Артура на очередное язвительное замечание.

– Глупости, – ответила тётя Кэтрин. – Для нас это большое удовольствие, и к тому же вы тоже оказали нам услугу. Арту было бы ужасно скучно с нами. Вы прекрасно проведёте лето вместе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей