– Уверен. Послушайте, Мэрфи, я пригласил вас сюда поговорить о своей дочери, Миджи. Выслушайте меня еще пару минут. Бог знает, сколько их у меня еще осталось… А тут еще забастовка такого масштаба… – Эзра сделал еще один глоток виски. – Кроме всего, у меня есть еще и дочь, чье будущее для меня далеко не безразлично. Все претенденты на ее руку добиваются одного – денег, и поэтому очень зависимы. С Миджи этот номер не пройдет, ей нужен человек, которого она будет уважать. Стоит только попасть в зависимость от ее прихотей, и с вами все кончено…
– Она молода, и у нее все впереди, – заверил я.
– Я не могу ждать. Мы слишком отдалились друг от друга. Вы должны понимать это.
– Что понимать?
– Вы встречались с ней две недели и должны знать это. Ее интерес ко всему сверхъестественному, к этим факирам и шарлатанам, меня пугает. Это разрушает ее личность. Может быть, вам удастся пробудить ее от этого сна.
О Боже, опять эта тягомотина!
– И вы хотите поручить это дело мне? – перебил я его излияния.
– Вот именно.
– А вам не кажется, что сначала этот вопрос нужно было обсудить с ней самой?
– Именно потому вы здесь и находитесь…
– Но вы же ничего обо мне не знаете. Я могу оказаться женатым человеком, вором, убийцей, да кем угодно!
– Утопающий хватается за соломинку. Меня сейчас не волнует ваше прошлое. Всему свое время. Меня беспокоит моя дочь. И для меня важно то, что она думает о вас…
– Весьма польщен оказанной мне честью, но не уверен, что смогу вам помочь.
Он снова приложился к своему бокалу.
– Мое имя и положение могут весьма помочь честолюбивому человеку.
– В этом у меня нет никаких сомнений.
– Тогда вам понятно, что я могу не только помочь…
– И это для меня не секрет… – Я старался держать себя в руках, но лицо выдавало меня с головой. Проклятый сукин сын! – Но по какому праву вы распоряжаетесь моей судьбой? Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое!
– Вы однажды уже женились на ней, – заметил он.
– Мы просто хватили лишнего. Я понятия не имел, с кем имею дело.
– Теперь это вам известно…
– Мне ничего от вас не нужно. Оставьте меня в покое.
Эзра Добсон лениво перекатывал свой бокал в ладонях.
– И как вы оцениваете свое безразличие к моему состоянию? Может ли эта сумма ограничиться миллионом долларов?
Я обхватил руками спинку стула и удивленно посмотрел на него. Мне трудно было поверить в серьезность его предложения.
– Начнем именно с этой суммы, один миллион долларов. Никаких вопросов, копания в грязном белье, никакой ответственности. Мне нужно только ваше слово, что вы сделаете все от вас зависящее, чтобы вернуть ее к нормальной жизни. И если вы преуспеете…
Это не было реальностью. Это не могло быть правдой. Просто какие-то страницы из дешевого бульварного чтива.
– Один миллион долларов наличными… – снова произнес он.
Деньги, его влияние и Маргарет, мой зыбкий мостик в мое беззаботное прошлое…
– Нет. Простите, но я должен откланяться и пожелать вам спокойной ночи.
Я вежливо кивнул и, не дожидаясь ответа, направился к выходу.
– Прежде чем вы покинете стены моего дома, я хочу, чтобы вы видели это…
Я обернулся. Эзра Добсон достал что-то из ящика стола и протянул мне. К моему удивлению, это оказалось просто листом бумаги и к чеку никакого отношения не имело.
Это было ходатайство о расторжении брака, которое я подписал.
– Когда я понял, как к вам относится моя дочь, то не дал ход этой бумаге. Так что вы все еще женаты, Поль.
В комнате повеяло холодом. Характерный аромат Huella de Noche будоражил воспоминания. Мертвенно-бледное лицо появилось перед моими глазами…
– Тщательно обдумайте мое предложение и завтра дайте мне знать о своем решении, – раздался его голос откуда-то издалека. Ноги не слушались меня, мой взгляд был прикован к холодным переливам света в гранях хрустального графина. Я собрался с духом и вышел из комнаты…
У самого выхода я едва не столкнулся с двумя полицейскими. Это были Вебер и Рис. Мне пришлось посторониться, чтобы дать им пройти. По лицу инспектора было трудно судить о его эмоциях. Только легкий прищур глаз выдавал удивление. Я сделал вид, что все происходящее меня не касается, и полностью сохранял самообладание, хотя в форме эту парочку я увидел впервые.
– Мистер Джонатан хотел бы с вами побеседовать, сэр, – обратился ко мне Рашинг. – Если вы минуту подождете, то… – Он быстро направился к двери библиотеки и постучал. – Полиция, сэр.
– Проводите их ко мне, – раздался голос Эзры Добсона, а уже через минуту он приветствовал их в библиотеке. – Привет, Чарли…
Рашинг закрыл дверь, и все стихло.
– Рашинг? – послышался голос молодого Добсона.
– Да, сэр.
– Мистер Мэрфи еще здесь?
– Да, сэр.
– Проводите его ко мне…
Будь проклят тот день, когда я сбежал с тюремной фермы. Там у меня по крайней мере были мечты о нормальной жизни…
– Сюда, пожалуйста.
Я оказался в салоне, заполненном спортивными трофеями, фотографиями, книгами и прочей ерундой.
– Заходите… – пригласил Джонатан. – Чувствуйте себя как дома. С вами все в порядке?
– Да-да, спасибо.
– Тогда перестаньте дрожать. Хотите выпить?
– Нет, спасибо.
– Родни, – позвал он, – принесите бензидрин.