Читаем Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли? Скажи будущему – прощай полностью

Ответа не последовало, но когда я взглянул на него, то увидел, что Мэндон нахмурился и уставился на меня немигающим взглядом.

– Именно так оно и было, именно так, – пробормотал он, взгляд его смягчился, тень понимания скользнула по лицу.

– Хватит меня испытывать, Чероки, к чему весь этот психоанализ. Я это могу сделать гораздо лучше тебя…

Мы остановились на перекрестке.

– Прими мои искренние извинения за подобное испытание, – сказал он. – Но мне нужно было выяснить…

– Выяснить? Что выяснить?

– Мне нужно было убедиться, что я имею дело не с хвастливым болтуном и пустышкой, а с настоящим парнем.

– Как же тебе это удалось?

– Богатый опыт плюс наблюдательность. Ты выдержал это испытание, Поль…

– Прекрасно, хотя один из нас по-прежнему теряется в сомнениях, – холодно парировал я.

– Что касается моей выдержки, мужества и надежности, боюсь, тебе придется принять это на веру, – улыбнулся он безмятежно.

– Ты в этом уверен?

– Полагаю, да, – сказал Мэндон невозмутимо и кивнул в сторону Сити-Холл. – Зайдем на пробу?

– А почему бы и нет? – поинтересовался я.

Мэндон остановился у табачного прилавка в углу коридора напротив лифта. Продавец был занят с женщиной на дальнем конце, он отсчитывал ей сдачу, а когда обернулся, то его лицо расплылось в улыбке.

– Чероки!

У темноволосого мужчины правый рукав пиджака был пуст.

– Чероки! – повторил он, протягивая левую руку.

– Привет, Оджи, – тепло приветствовал его Мэндон.

– Давненько не были у нас. Уезжали куда-нибудь? – спросил мужчина с легким акцентом.

– Да нет. Просто был очень занят. Как сам поживаешь, как семья?

– Все хорошо. И, – он указал на прилавок, – дела идут тоже хорошо. А у тебя?

– У меня тоже все в порядке. – Тут Мэндон кивнул в мою сторону: – Познакомься, это мой помощник, Поль Мэрфи.

– Привет, Оджи, – сказал я.

– О да, конечно. Если Чероки потребовался помощник, то бизнес идет как нельзя лучше. Столько лет он управлялся один, а вот теперь…

– Все меняется, Оджи, все меняется. – Мэндон указал на какой-то предмет на полке.

– Я знаю… – отозвался продавец, снял с полки круглую картонную коробку, какую я видел у Мэндона дома, и открыл ее. – Ваши любимые…

Мэндон рассмеялся, взял из коробки несколько сигар и расплатился долларовой банкнотой, показывая жестом, чтобы тот оставил сдачу себе.

– Еще увидимся… – заверил Чероки.

– И очень скоро, я надеюсь. – Тут он повернулся ко мне: – Было приятно с вами познакомиться.

Я кивнул и пошел вслед за Мэндоном.

– Вы думаете это разумно, представлять меня в качестве помощника?

– Ничего страшного. Я могу нанять любого по своему усмотрению. Должен же ты иметь какое-то отношение ко мне. Это даст нам право быть вместе, когда нам заблагорассудится. Вот здесь, например… – сказал он, кивнув на застекленную дверь с буквой «М», затем отыскал на связке нужный ключ и отпер ее. В этом была какая-то злая ирония: Сити-Холл был открыт для посетителей, а его туалеты нет. Чтобы попасть туда, нужно было обзавестись ключом.

Я прошел за ним в просторное помещение с шестью кабинками и шестью рукомойниками, вся сантехника имела педальное управление, как в операционных, а на полке были разложены матерчатые полотенца. В одной из кабинок спиной к нам стоял мужчина. Когда в соседнюю направился Мэндон, он вздрогнул, выдавливая из себя последние капли, застегнул ширинку и вышел, проигнорировав и сверкающую чистотой раковину, и белоснежное полотенце.

Мэндон быстро повернулся ко мне:

– Отдай мне свой пистолет!

– Отстань, – огрызнулся я.

– Я видел, как ты переложил его в карман своего пиджака, пока мы стояли у табачного прилавка. Послушай, дурья башка, лучше отдай его мне!

Мне осталось только пожать плечами, извлечь оружие из кармана и протянуть ему. Он быстро подошел к полке с полотенцами и запихнул оружие под стопку.

– Какого черта? – возмутился я, направляясь за своим пистолетом.

Он схватил меня за руку, его лицо просто перекосилось от ярости. У меня не было ни малейшего желания бить его, я только оттеснил его в сторону и уже протянул руку к полке, как раздался щелчок отпираемой двери. В мгновение ока я оказался в одной из кабинок и прикрыл за собой дверь. Последнее, что мне удалось увидеть, – это спину Мэндона, идущего к раковине. Через небольшую щель я стал наблюдать за вошедшим. На мою беду, этот парень оказался чистюлей и не стал игнорировать личную гигиену, как его предшественник. Он медленно подошел к раковине, а я тем временем пристроился у соседней. Мне очень не хотелось, чтобы этот парень обнаружил мой пистолет. Тем временем он придирчиво разглядывал в зеркало свое лицо, тщательно исследовал состояние кожи, то оттягивая, то морща ее пальцами, затем его заинтересовало состояние его глаз. Только после этого он достал из брючного кармана гребень и стал тщательно расчесывать волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

Сильмариллион
Сильмариллион

И было так:Единый, называемый у эльфов Илуватар, создал Айнур, и они сотворили перед ним Великую Песнь, что стала светом во тьме и Бытием, помещенным среди Пустоты.И стало так:Эльфы — нолдор — создали Сильмарили, самое прекрасное из всего, что только возможно создать руками и сердцем. Но вместе с великой красотой в мир пришли и великая алчность, и великое же предательство.«Сильмариллион» — один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные фрагменты воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер. В 1996 году он поручил художнику-иллюстратору Теду Несмиту нарисовать серию цветных произведений для полноцветного издания. Теперь российский читатель тоже имеет возможность приобщиться к великолепной саге.Впервые — в новом переводе Светланы Лихачевой!

Джон Рональд Руэл Толкин

Зарубежная классическая проза