Читаем Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли? Скажи будущему – прощай полностью

«Когда же ты кончишь, сукин сын!» Но надо признаться, кое в чем он мне даже нравился. Ему совершенно безразлично присутствие других людей в туалете, по его поведению можно было подумать, что он тут находится один. Сколько людей могли бы вести себя подобным образом, я не знал, но этот парень был явно из их числа. Пауза слишком затянулась и мне пришлось начать мыть руки, он последовал моему примеру, внимательно осматривая каждый палец и вычищая невидимую грязь из-под ногтей. Наконец я закончил и вытер руки полотенцем, тем временем он снова намылил руки, ополоснул их над раковиной, стряхнул избыток влаги и милостиво принял из моих рук свежее полотенце.

– Спасибо…

Я улыбнулся ему в ответ.

Наконец он тщательно вытер руки, бросил использованное полотенце в металлический контейнер с качающейся крышкой и наконец удалился.

Моя рука немедленно нырнула под белоснежную стопку и выудила оттуда пистолет. Тут же рядом со мной оказался Мэндон.

– Черт побери! – И он снова потянулся за оружием.

Я опять отдал ему пистолет, и он опустил его в карман пиджака.

– Ты стрелял из него во время побега? – В его голосе чувствовалось напряжение.

– Нет.

– Ты никого не убивал из этой пушки?

– Нет…

– Скажи мне правду!

– Какого черта ты устроил мне весь этот допрос?

– Точно?

– Я же сказал – нет!

– Ну хорошо. Я временно придержу его у себя, мне не хотелось бы иметь в кармане наследившую пушку.

Ведь это настоящий город, а не сельская глушь, здесь в полиции есть даже баллистическая экспертиза.

– Плевать я хотел на эту экспертизу.

Он окинул меня испепеляющим взглядом и вышел. Уже в коридоре Мэндон остановился и мягко, но с нажимом заметил:

– Оставим все эти детские бравады в прошлом. Я устрою тебе разрешение на ношение оружия, и все будет о’кей. Всякий ненужный риск надо исключить.

– Это будет королевский подарок!

– А ты знаешь, как отзывалась о тебе Холидей прошлой ночью?

– Могу себе представить…

– Она назвала тебя сумасшедшим. И я начинаю в это верить. Принести пистолет в подобное место – это…

– Ты ошибаешься, Чероки. Еще час назад я понятия не имел, куда мы направляемся.

– Какое это имеет значение?

– Никакого…

– Я тоже так думаю, – пробормотал он и продолжил свой путь.

Этот коридор был целиком занят отделами полицейского управления: отдел кадров, администрация, дорожный отдел, моторизованные подразделения, отдел краж и отдел убийств. Около последней двери Мэндон замедлил шаг.

– Еще один психологический тест? – поинтересовался я.

– Зачем? Хватит с тебя. Снова волнуешься?

– Ну, пока инспектор Вебер у руля, я спокоен.

Не останавливаясь он толкнул дверь, и мы прошли внутрь. Небольшое, ярко освещенное помещение контрастировало с большой бронзовой люстрой, свисавшей с высокого потолка. Она была такой огромной, что крайние светильники почти касались стен, ее место явно было в каком-нибудь большом зале. В комнате были двое служащих, один из них в штатском, они сидели за письменными столами лицом друг к другу. Еще за двумя столами стулья пока пустовали.

У барьера, разделявшего помещение, стоял полицейский с сержантскими нашивками на рукаве.

– Твоими молитвами, Господи! Чероки Мэндон, собственной персоной! – приветствовал он его.

– Привет, Трак… – Мэндон подошел к барьеру и пожал ему руку. – Не думал увидеть тебя в форме. Ведь ты же хотел работать в сыскном отделе.

– Каждый месяц подаю рапорт о переводе, и все-таки я все еще здесь. Там, наверху, думают, что времена изменились и надо двигать молодежь, слишком много техники появилось. Считают, что мы, ветераны, уже не способны с ней справиться.

– Ничто не сравнится со старым, добрым, толстым резиновым шлангом, – подтвердил Мэндон.

– Это уж точно. Что тебя привело сюда в такое время?

– Просто проходил мимо. Вебер у себя?

– Обедает. Может, я могу чем-то помочь?

– Да нет, ничего срочного, я еще загляну.

Сержант перегнулся через барьер, ему было неприятно, что Мэндон не доверяет ему свои тайны.

– Хочу тебя познакомить с Полем Мэрфи. Он теперь работает в моей конторе. Сержант Саттерфилд…

Я сжал сержантскую лапищу, а он повернулся к Чероки:

– Так ты расширяешься или собираешься на покой?

– Всему свое время, – уклонился Мэндон.

– Рад был с вами познакомиться, сержант Саттерфилд, – вмешался я.

– Сержант очень ценный человек в этом офисе, ни одно дело мимо него не проходит…

– Твоими молитвами, – задумчиво произнес тот. – Так где ты пропадал все это время?

– Ну как тебе сказать…

– Заимел респектабельную клиентуру?

– Полагаю, что так оно и есть. – Тут он повернулся к выходу. – Я еще забегу, Трак…

– Хорошо. Рад был с тобой познакомиться, Поль…

– Спасибо, сержант, – бросил я, догоняя Мэндона.

– Хороший парень, – заговорил Чероки уже в холле. – Сорок лет на службе в полиции. Раньше объезжал свой участок на велосипеде…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

Сильмариллион
Сильмариллион

И было так:Единый, называемый у эльфов Илуватар, создал Айнур, и они сотворили перед ним Великую Песнь, что стала светом во тьме и Бытием, помещенным среди Пустоты.И стало так:Эльфы — нолдор — создали Сильмарили, самое прекрасное из всего, что только возможно создать руками и сердцем. Но вместе с великой красотой в мир пришли и великая алчность, и великое же предательство.«Сильмариллион» — один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные фрагменты воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер. В 1996 году он поручил художнику-иллюстратору Теду Несмиту нарисовать серию цветных произведений для полноцветного издания. Теперь российский читатель тоже имеет возможность приобщиться к великолепной саге.Впервые — в новом переводе Светланы Лихачевой!

Джон Рональд Руэл Толкин

Зарубежная классическая проза