РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Он от меня скрывается?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (ухмыляясь).
Ещё бы! (Язвительно.)
Он тоже требовал вас отстранить от власти.
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Но это незаконно!
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (невозмутимо).
Да? Ну и что? Я вам советую, как другу,
Милый Ричард, сейчас же возвращайтесь
К себе в Йоркшир, сидите там тихонько
На границе, несите, как и прежде, свою службу.
И больше никогда не помышляйте о том,
Чтобы стать Регентом или Протектором.
И не пытайтесь даже! Мы с королевой
К регентству вас не подпустим. (Качает указательным пальцем.)
Вы здесь нам не нужны!.. Вам это ясно?
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Не очень! Король своей посмертной волей...
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (кивает и машет рукой).
Знаю, знаю!.. Про его волю знаю и про то,
Что он назначил вас на обе эти должности. (Глумливо.)
И что с того? Он умер! Отбыл в мир иной!
И теперь всем в королевстве заправляет
Его супруга и моя сестра! Вы спрашивали,
Почему я без эскорта? Он мне не нужен! (Высокомерно, с пафосом.)
Я защищён надёжно властью королевы, моей
Сестры! И мне теперь уже никто не страшен! (Глумливо.)
И меньше всего – вы, ничтожный человек,
Себя властителем великим возомнивший!
РИЧАРД ГЛОСТЕР
Вы это о себе?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (назидательно).
Нет, Глостер, это я о вас! Вы знаете, что
Мой племянник, наш король, был коронован
В замке Ладлоу по приказанию моей сестры...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
И миропомазан?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (напрягая память).
Нет!.. (Поучительно.) Но это ведь не главное!..
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
А что же тогда главное?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (широко жестикулируя).
Главное то, что всё самое важное и ценное
В стране принадлежит нам, Вудвиллам!
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
А это как же?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (снисходительно).
Ну, посудите сами: юный король здесь
Полностью под моим контролем. Я как его
Наставник направляю все его мысли и дела,
Распоряжаюсь каждым его словом. Он под
Мою диктовку напишет, всё что мне угодно. (Широко жестикулируя.)
Я захочу, он вас пошлёт на плаху и арестует
Всю вашу семью. Я управляю им, его рукой
И волей... Я сам и Регент, сам и Лорд-Протектор –
Фак... факт.. фактический и полновластный
Господин! Так что вы, Ричард Глостер, здесь (Придвигаясь к нему.)
Совершенно лишний человек. Вы – лишнее
Звено в цепи, и мы вас устраняем! Вам это ясно?
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Вполне! Каких ещё успехов добились
Вудвиллы здесь по захвату власти?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (улыбаясь, откидывается на спинку стула).
Казну у вас украли из-под носа,
Милый Ричард!
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Казну украли? Вот как?
Интересно! Кто же украл?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (с самодовольной улыбкой).
Сестрица моя, королева! Э... Ик!
Кстати, хорошее вино! Налейте мне
Ещё, вон из того кувшинчика! (Слуга наливает вино.)
Да... вот так... Спасибо.
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
И как же королеве удалось украсть казну?
Кто помогал ей?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
Сынок её, сэр Томас Грей, всё тот же
Мой племянник, маркиз Дорсет. Он был
Назначен комендантом Тауэра с тех пор,
Как она стала здесь королевой. Он и
Сокровищницей, и казной распоряжался,
Как своим кошельком. С его-то помощью
Сестра казну и умыкнула, как только ей
Стало известно, что вы намерены здесь
Встретить короля и в Лондон с ним идти.
А чтобы золото вам не досталось, она
Две трети всех сокровищ королевских
Отправила во Францию с нашим братом,
Эдуардом Вудвиллом. На том Совете,
Где вас отстранили от регентства, он был
Назначен адмиралом флота и получил
Полсотни кораблей для перевозки
Золота Тюдору... Генриху...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Тюдору? И зачем же?..
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
Для вторжения в Англию... с целью поддержки...
На случай, если вы нас, Вудвиллов... (Пьянея.)
Попрёте с должностей... Ик! Налейте мне ещё
Вон из того кувшинчика. Вот так, спасибо...
Так, о чём, бишь, я?..
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
О вторжении Тюдора...
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ.
Да, он и вторгнется и вас прогонит...
Так что вы лучше поезжайте в Йоркшир
И там сидите тихо... Сегодня же и поезжайте...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Ещё успею...
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (надменно улыбаясь).
Как знать, как знать...
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
И что ещё вы захватили в Лондоне?
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (размахивая руками).
Вс-с-с-сё! Весь Королевский Совет... или...
Почти весь, состоит из нас, Вудвиллов!
Все нас боятся и все уважают! (Устало.)
Ну что вы, Глостер, меня расспрашиваете...
Вы мне надоели... Я спать хочу!..
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Так оставайтесь в моих апартаментах!
Я вас устрою. Будете довольны.
ЭНТОНИ ВУДВИЛЛ (жеманно).
У меня комнаты заказаны вон в той гостинице,
В доме напротив. Я там переночую. Скажите
Слугам, чтоб меня проводили... Я очень устал...
Сам не дойду... (Пошатываясь, выходит в сопровождении одного из слуг.).
РИЧАРД ГЛОСТЕР (другому слуге).
Убери посуду и принеси бумаги и чернил.
СЛУГА (с поклоном).
Да, милорд. (Убирает со стола и уходит.)
РИЧАРД ГЛОСТЕР.
Да, быстро Вудвиллы прибрали власть
К рукам! Но каков натиск и каков напор!
В три дня всё захватить! Казну, корону,
Короля и королевство! И, главное, при
Полном одобрении большинства! Как будто
Нет законов в Англии и нет правопорядка!
Как будто так и надо поступать! Кто первый
Власть захватит, тот и правит! О, Вудвиллы!
Чудовищная, мерзкая семейка ланкастерских
Приспособленцев, перехвативших власть у дома
Йорка, пригревшись под его гостеприимным
Кровом! Подлые свиньи, подрывающие корни