Читаем Зай по имени Шерлок полностью

— Ах, я гр-решным делом подумала… — показно обмахнулась крылом ворона, будто ей стало вдруг невыносимо жарко.

— Нет-нет, — запротестовал Шерлок Зай, — меня интересует исключительно время с момента начала вашего пикника и до исчезновения сыра.

— Но это др-ругое дело! Совсем др-ругое. Что вас конкр-ретно интересует?

— Все.

— Все? Значит, так… — Карконта задумчиво покачала лапой. — Обычно в полдень я вылетаю из дома пер-рекусить на прир-роде. Пер-ред моим домом р-растет высокая пушистая ель, и я всегда устр-раиваюсь на тр-ретьей ветви слева. Понимаете ли, она самая удобная, более пр-рямая, более пр-рочная и не так качается. Я, знаете ли, уже не в том возрасте, молодой человек…

— Я понимаю, — нетерпеливо кивнул Шерлок Зай. — Продолжайте, прошу вас.

— Значит, я сажусь на эту самую ветвь, достаю сыр-р. Ах, сыр-р… — вновь мечтательно зажмурила глаза Карконта.

— Простите, что перебиваю, но мне хотелось бы уточнить, откуда вы его достаете?

— Как откуда? — встрепенулась ворона. — Из кор-рзинки, р-разумеется! Откуда же еще?

— Выходит, вы берете с собой корзинку?

— Именно! Не в клюве же мне его тащить, — пожала крыльями Карконта. — А вы действительно Шер-рлок Зай?

— У вас есть сомнения на сей счет? — вопросом на вопрос ответил мой друг.

— Знаете, начинают возникать. Мне говор-рили, вы зр-рите в кор-рень, а на самом деле спр-рашиваете какие-то глупости.

— Ну, знаете! — развел лапами Шерлок Зай, с трудом сдерживая порыв негодования. — Это вы обратились ко мне, а не я к вам, поэтому если вас что-либо не устраивает, мадам, мы можем на этом остановиться.

— Ну что вы! — повела крылом Карконта. — Ах, какие все обидчивые, слова сказать нельзя. Мр-рак!

— Мадам Карконта, давайте договоримся сразу: или я веду расследование так, как считаю нужным и задаю вам те вопросы, которые считаю нужным задать, а вы на них прямо отвечаете, или я вам ничем не смогу помочь.

— Какой вы, пр-раво… — буркнула ворона, скосив клюв вбок. — Хор-рошо, задавайте ваши вопр-росы!

— Как я понял, вы достаете сыр из корзинки. И что происходит дальше?

— Он пр-ропадает! Тр-рах, и его нету!

— Прямо из клюва? Невероятно! — возбужденно взмахнул лапами Шерлок Зай.

— Не говор-рите глупостей, молодой человек! — пожурила его ворона. — Я еще пока в своем уме. Сыр-р пр-ропадает, когда я его кладу на ветку.

— А вот это уже кое-что, — воспрял духом Шерлок Зай. — Может быть, он падает вниз?

— Ах, я не такая дур-ра, в самом деле! Неужели я не заметила, упади сыр-р на землю?

— Я имел в виду, что, возможно, вы могли отвлечься и не заметить его падения.

— Нет, не могла. Под елью живет бар-рсук, и он всегда выходит поболтать со мной, когда я пр-рилетаю пер-рекусить. Он бы обязательно заметил, если бы сыр-р упал ему прямо на голову. Вы же не полагаете, будто он таскает у меня сыр-р? — ворона подозрительно скосила правый глаз на Шерлока Зая, словно это он, а не барсук таскает у нее сыр.

— Барсук? — Шерлок Зай недоуменно воззрился на ворону. — А не просит ли этот самый барсук вас случаем спеть?

— А что здесь такого? — озадаченно моргнула ворона. — У меня, между пр-рочим, кр-расивый контр-ральто.

— Любопытно… — Шерлок Зай помял лапой подбородок, прикидывая варианты.

— Может, вы хотите, чтобы я вам спела? — ворона, не дожидаясь ответа, раскрыла клюв, но Шерлок Зай протестующе замахал лапами.

— Нет-нет, покорнейше благодарю вас, мадам Карконта! Давайте сэкономим и ваше, и мое время. Получается, сыр пропадает в тот самый момент, когда вы поете?

— Стр-ранно… — задумалась ворона, уставившись в потолок. — Я почему-то никогда над этим не задумывалась… Знаете, а ведь вы пр-равы, господин Зай! Все именно так. Енот пр-росит меня спеть, я откладываю сыр-р на ветку, а после уже не могу его найти.

— Постойте, — спохватился Шерлок Зай. — Если мне не изменяет память, вы только что утверждали, будто это был барсук, а теперь говорите про какого-то енота.

— Р-разве? — Карконта удивленно уставилась на Шерлока Зая. — Хотя, знаете, я их постоянно путаю. У одного из них есть полоски на голове, а у др-ругого — на хвосте. А вот кто из них кто — ума не пр-риложу.

— А у того, с кем вы общаетесь во время пикника, — где у него полоски?

— Ах, молодой человек! У меня слабое зр-рение. Иногда мне кажется, будто у моего собеседника полоски на голове, а иногда — на хвосте. Я уж и сама не знаю, в чем истина.

— Значит, вы не можете с уверенностью утверждать, разговаривает с вами барсук или енот? Вернее, кто конкретно из них?

— Не могу, — согласилась ворона. — Но р-разве это так важно?

— Все может быть, — уклончиво ответил ей Шерлок Зай. — Ну что ж, суть проблемы я уловил. Осталось уточнить, где конкретно находится та ель, на которой вы изволите проводить свои пикники?

— На кр-раю леса, у р-речки, — ворона неопределенно махнула крылом. — Она самая высокая, не ошибетесь. Так вы поможете мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги