Читаем Зай по имени Шерлок полностью

— Еще один момент, бросившийся мне в глаза, — это очень короткая сероватая шерсть, застрявшая в стыке между верхней и боковыми поверхностями замка. У хозяина лавки Микако она слишком длинная и чуть желтоватая, а здесь мы имеем очень короткую и серую. Следовательно, лапы подозреваемого покрыты именно этой шерстью. Что же касательно роста преступника, то это можно установить по тем же следам когтей: преступник держал замок почти на уровне глаз без особого напряжения в запястье, поскольку в противном случае, когда лапа вытянута вниз и кисть вывернута, когти прихватили бы замок несколько иначе.

— Как всегда все просто, — невольно вздохнул я. — Но почему Листрейд этого не увидел? И его эксперты?

— Возможно, они думали не о работе, а о том, как от нее побыстрее отвертеться. Да! Скорее всего, дело именно в этом.

— Вероятно, вы правы, дорогой Шерлок. Но как вы намерены поступить дальше? — спросил я, протирая салфеткой заляпанную сметаной полированную поверхность стола. Аккуратность Листрейда оставляла желать лучшего.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, собираетесь ли вы заняться лично этим делом или бросить его на самотек?

— А ведь это неплохая идея, мой друг! — радостно подскочил в кресле Шерлок Зай, загораясь азартом. — Это дело, на мой взгляд, обещает быть крайне любопытным. Да и возможность подзаработать немного тоже нельзя сбрасывать со счетов. Как вы полагаете, Уотерсон, Микако не очень жадный обезьян?

— Я с ним никогда не пересекался, но, думаю, он будет просто счастлив блеснуть своей щедростью за возврат драгоценностей.

— Будем надеяться. Хотя я берусь за дела не из-за денег, но — черт возьми! — жить ведь на что-то надо.

— Полностью согласен с вами, — поддержал я Шерлока Зая. — Инспектору вы, разумеется, ничего не собираетесь говорить?

Мне совершенно не хотелось, чтобы плоды труда моего друга пожинал какой-то неумеха с высшим образованием, которым тот нередко кичился.

— Мне кажется, ему пока сообщать особенно нечего. Кроме того, что я уже имел сказать.

— Судя по вашему виду, у вас уже есть предположение, кто это мог сделать?

— Я бы не назвал это предположением, — замялся Шерлок Зай, покусывая чубук трубки. — Скорее, это ощущение ухваченной тонкой ниточки в когтях.

— Будем надеяться, она не оборвется в ваших аккуратных лапах, — я потянулся и зевнул. В сон клонило просто невероятно, и если бы не поздний визит Листрейда, я бы наверняка видел уже седьмой сон. Хотя в этом случае, как вы сами понимаете, не было бы и столь захватывающего расследования дела об алмазных подвесках…

Утром Шерлок Зай разбудил меня ни свет ни заря. Солнце только начало вставать над лесом, даже певчие птицы еще не проснулись, а сыщик был уже на ногах, гремя посудой на кухне. Делал он это, как я догадался, нарочно, чтобы поскорее поднять меня с постели.

Я поежился, лежа на кровати — в чуть приоткрытое окно тянуло утренним холодком, — и разлепил веки. Вставать совершенно не хотелось, но разве Шерлок Зай даст поспать несчастному селезню лишний часок-другой, если уж ему приспичило куда-то бежать сломя голову. Пришлось все-таки сползти с кровати и тащиться вниз.

— Вы слишком много спите, друг мой, — заметил мне Шерлок Зай, накрывая на стол, когда я, зевая и почесываясь, спустился в гостиную. — Так мы с вами никуда не поспеем и ничего не сделаем.

Я уже порядком начинал жалеть, что подал моему другу идею заняться этим проклятым делом. Теперь, пока оно не закончится, бессонные ночи мне обеспечены. Одна надежда на то, что Шерлок Зай покончит с ним и на этот раз в быстром темпе.

— Неужели это ваше расследование нельзя отложить на час или на два, и так ли необходимо начинать его именно сейчас, когда порядочные звери еще спят?

— Именно сейчас и ни минутой позже! — безапелляционно заявил мне Шерлок Зай, усаживаясь за стол. — Присоединяйтесь, мой друг. Скоро нам выходить.

— К чему такая спешка? — привычно заартачился я. Ну, не привыкли утки вскакивать спозаранку и нестись неведомо куда очертя голову.

Но за стол я все-таки сел.

Шерлок Зай уже уплетал салат из свежих овощей. Мне же он намешал отрубей с зерном и червячками — представляю, скольких нервов ему стоило приготовить это блюдо! Но, видно, ему очень сильно хотелось угодить мне, раз он пошел на такие жертвы. Я сдался, я не мог противостоять червячкам — они моя слабость.

— Спешка, дорогой Уотерсон, в данном случае обусловлена необходимостью поспеть на место преступления, пока его не затоптали окончательно и не вымели ненароком улики. Я еще вчера вечером порывался сходить туда, но уже было слишком поздно, вернее, темно. Так что нам желательно поспеть на рынок сегодня до его открытия.

— Вы сказали, улики? — не поверил я своим ушам. — Но ведь полиция еще вчера днем должна была их собрать!

— Зная безалаберность нашего общего друга Листрейда, можно предположить, что часть улик все еще находится там. Уликой может оказаться любая мелочь, которую полиция могла счесть совершенно неважной в данном конкретном случае, хотя от нее на самом деле может быть пользы гораздо больше, чем от всех остальных находок вместе взятых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези