Читаем Зай по имени Шерлок полностью

— Ага! Оборванец какой-то! И налетает на меня. Ну, я и грохнул ящик на землю. Две бутылки вывалились из ящика — и вдребезги. Я ему: «Ты чё, урод, офигел тут носиться?» А он мне грубо так: «Не твое гусячье дело!» — и полез ко мне в ящик и давай бутылками греметь. Я решил, этот хмырь опохмелиться хочет. Так попроси по-звериному, и тебе дадут, а внахалку совать лапы в чужое добро… Короче, я схватил его за хвост и давай оттаскивать — он сопротивляться. Ну, я и засветил ему в глаз, поднял ящик и ушел. А этот замотанный, в маске полежал немного, очухался и бежать.

— Вы уверены, что это была именно маска?

— Да так же, как уверен в том, что сейчас разговариваю с вами!

— И по какому же признаку, смею спросить, вы это определили? Может, это вам почудилось?

— Вы когда-нибудь видели, чтобы морда от удара обычного кулака, — Белый продемонстрировал свой внушительный кулачище, — сминалась навроде бумажного куля, а глаза на лоб перекашивало?

Мне пришло на ум, что здесь все зависит, разумеется, от размеров кулака и силы удара, но я решил промолчать.

— Резонно, — кашлянул в кулак Шерлок Зай, не став опровергать довод Белого. — Это все?

— А чего еще? Конечно, все, — утер крылом нос Белый. — Отнесли мы, значит, бутылки куда надо, разгрузились, забрали пустую тару и домой отправились.

— А ящик вы с собой забрали?

— Вот балда, а еще сыщик! — загоготал Серый. — Конечно, забрали. А в чем бы мы пустые бутылки обратно перли?

— Все ясно, — нахмурился Шерлок Зай, пройдясь туда-сюда. Гуси внимательно следили за ним. — А скажите, любезнейшие, — он внезапно остановился вновь, повернувшись к гусям, — в том самом ящике вы ничего случаем не находили?

— А чего такое? — тут же насторожился Белый.

— Да так, я просто уточнить хотел.

— Ну, куча битого стекла была. Вытряхнули мы его у мусорной свалки за кабаком. А чего случилось-то? Вчера этот лис — инспекторская его морда! — полдня ошивался на рынке; сегодня вы.

— Неважно, — отмахнулся от него Шерлок Зай, утеряв интерес к беседе. — Благодарю вас, господа. Вы нам очень помогли.

— Да без проблем, господин хороший! — махнул крылом Белый. — Заходите, если что! У нас и коньяк приличный найдется, и виски — только свистните.

— Да-да, конечно, свистну, — рассеянно кивнул ему Шерлок Зай, размышляя о своем. — Пойдемте, дорогой Уотерсон, осмотрим мусорную кучу у кабака.

Господи, ну что же за наказание такое! Опять копаться в мусоре. Вы вообще видели мусорку у нашего кабака? Это же гора смердящих отбросов высотой в полстены… Какая мерзость, право слово! Да я это место за три версты стараюсь обходить, а уж лезть в него с головой — нет уж, увольте! Хотя здесь, похоже, без вариантов…

Чтобы отвлечься от горьких мыслей, я спросил у Шерлока Зая, шагающего напрямик через пустырь за рынком к свалке:

— Скажите, а у вас действительно первый юношеский по боксу?

— Увы, мой друг, мне невольно пришлось соврать им.

— Значит… — растерялся я. Нет, как же ловко он их провел, этих двух разгильдяев. Первый разряд!..

— На самом деле я КМС, но очень не люблю этим хвастать.

— О! — только и удалось вымолвить мне. Я знаю Шерлока Зая уже более полугода, но все не устаю удивляться его разнообразным талантам. Да и каким — походя отделать двух отъявленных забияк, причем с присущей ему скромностью.

— Постойте-ка, друг мой, — Шерлок Зай внезапно остановился, вернулся чуть назад и склонился над каким-то тряпьем, валявшимся у самой стены одной из лавок.

— Что вы там опять такого обнаружили, дорогой Шерлок? — спросил я, приближаясь к моему другу.

Туман уже изрядно поредел, и в поле зрения появились и стены близлежащих лавок, и кабак невдалеке — будь он неладен! — и даже прибрежные камыши на пруду. Гуси уже успели убраться восвояси или затаились где-нибудь в камышах и теперь, вероятно, наблюдали за нами.

Шерлок Зай между тем поворошил драное тряпье концом трости подцепил его и приподнял над землей, придирчиво разглядывая. Я не понимал, ради чего стоило возвращаться: кусок полуистлевшей дырявой тряпки — было бы на что смотреть! Но Шерлок Зай, по-видимому, был иного мнения на сей счет.

— Чья это лавка? — спросил он, сбрасывая тряпку с кончика трости обратно, туда, где та и лежала до того.

— Мне кажется… — я присмотрелся к стене лавки, потом обошел ее сбоку и взглянул вверх на вывеску. — Ну, конечно! Это лавка торговца зерном, — вернувшись обратно, доложил я моему другу.

— Так я и думал, — кивнул тот собственным мыслям. — Все сходится. Идемте, мой друг. Нам еще нужно осмотреть вчерашний мусор.

— Ну, раз надо, — вздохнул я и поплелся следом за Шерлоком Заем.

Однако, все оказалось не столь печально, как я предполагал — в смысле, забираться в зловонную кучу с головой не пришлось. Осколки бутылок, точь-в-точь такие же, какие мы обнаружили ранее, валялись на самом краю кучи отбросов. Шерлок Зай, воротя нос и прикрывая его платком, пошевелил тростью осколки и, похоже, вполне удовлетворившись лишь этим беглым осмотром, отошел подальше от мусорной кучи. Здесь он остановился, отнял от морды платок и вдохнул полной грудью свежего утреннего воздуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези