Следуя его четким указаниям, я помог расстелить у самого входа в берлогу сеть, предварительно привязав к ее четырем углам веревку. Сетку мы хорошенько скрыли мхом, а веревку, переброшенную через ветку березы с ободранным стволом, замаскировали отыскавшимся неподалеку вьюном. К веревке мы привязали здоровенный камень, который с большим трудом удалось поднять и уложить меж трех стволов березы. Камень же, тщательно отрегулировав натяжение веревки, разместили таким образом, чтобы при малейшем движении на расстеленной на земле сети тот незамедлительно свалился вниз, и сеть пленила неосторожного преступника. Все, в общем-то, понятно, но вот чего я не мог действительно уразуметь, почему Шерлок Зай так уверен в возвращении преступника к берлоге. А если попадется какой-нибудь прохожий, спешащий по своим делам? Вот шуму-то будет! Впрочем, откуда в этой глуши взяться прохожему?..
Темнело. Я изнывал от дикой скуки, не зная, куда себя деть. Уже пару часов мы без толку таились за кустом, и неизвестно было, сколько могла еще продолжаться эта глупейшая засада. Нет, серьезно! С чего это Шерлоку Заю взбрело вдруг в голову, что преступник обязательно должен вновь посетить место нашего заточения? Я, разумеется, — не он, но мне бы никогда не пришло в голову идти что-то проверять. Завалил пещеру — и дело с концом. И ведь, что самое смешное, Шерлока Зая ни в жизнь не отговоришь от этой абсурдной затеи. А вдруг преступник надумает проведать своих жертв лишь под утро, если вообще, разумеется, такая мысль придет ему в голову? Что ж нам, всю ночь здесь торчать прикажете?
— Шерлок? — тихонько позвал я.
— Что вам, Уотерсон? — откликнулся мой друг, отрываясь от наблюдения за местностью сквозь узенькую щель между краем кустарника и валуном.
— Почему бы нам не покончить с этой нелепой затеей и не отправиться домой? Ну, пусть не нелепой. Наивной, бесполезной. Чего мы, собственно, ждем? Если он и явится сюда, то окажется в сети, а снять его с дерева можно и после — поболтается наверху ночку, так сразу поумнеет.
— Идея, конечно, неплохая, — Шерлок Зай вновь прильнул к щели глазом, — а ну как сеть не сработает, или преступник попытается бежать из ловушки? Ведь, уйди мы отсюда, у него будет на это предостаточно времени, не так ли, дорогой Уотерсон?
— Да с чего вы вообще взяли, что он здесь появится? — взорвался я.
— Должен, — коротко и спокойно отозвался Шерлок Зай, не ввязываясь в бесполезную полемику. — Стойте! — прошептал он. — Я, кажется, что-то слышу.
Я замер, боясь пошевелиться, и прислушался. Вроде бы тихо. Но нет, сейчас и я расслышал какой-то невнятный шорох, потом вдруг треснула под чьей-то лапой сухая палка. И вновь что-то зашуршало. Шорохи такие, будто кто-то движется тяжелой шаркающей походкой. Усталый путник? Опасливый преступник, мучимый сомнениями, а стоит ли вообще идти?
Шерлок Зай отпрянул от просвета и прижался спиной к валуну, приложив коготь к губам. Я даже дышать перестал. Шуршание усиливалось, кто-то действительно приближался. Но кто он и насколько грозен? Сможем ли мы вдвоем с ним совладать? Меня одолевали сомнения, а не затеяли ли мы откровенную глупость: ведь если это крупный зверь, и попытка поймать его сетью окажется неудачной, хватит ли у нас прыти сбежать от него? Но тут уж, как говорится, нужно было думать раньше.
Короткий вскрик и последовавший за этим ужасный шум заставили меня вздрогнуть. Признаюсь, я изрядно перетрусил.
— Есть, попался! — воскликнул Шерлок Зай, вскакивая и радостно потирая лапы. — Поспешим же, пока он не очухался.
— Может, лучше подождем?
Яростная возня и треск сучьев подстегивали мою достаточно развитую фантазию. Мне мерещился огромный буйный зверь, пытающийся голыми лапами разорвать крепкую сеть.
— Полно вам, дорогой Уотерсон! Идемте же, не время предаваться трусости. — Шерлок Зай подхватил свою трость и устремился на поляну, огибая куст. Я нехотя поднялся с земли и поплелся следом.
В вечернем сумраке, опустившемся на лес, мне не сразу удалось разобрать, что за зверь попался в нашу ловушку. Был он крупен, но несколько тщедушен и не так силен, как я себе это представлял. Устало и как бы нехотя возившийся в сети зверь оказался сер, лохмат, и у него наличествовали длинные когтистые лапы, свисавшие к земле сквозь дыры в сети. Выглядел он довольно беспомощным, напуганным и каким-то забитым.
Шерлок Зай, не таясь, приблизился к пленнику и легонько ткнул того в бок тростью. Зверь дернулся, словно от удара током, и заскулил.
— Ну чего вы, ешкин кот? — хныкал он, лязгая зубами, и я наконец признал в нем волка, старого немощного волка. Вот откуда это волочение лап и тяжелая походка!
— Признавайтесь, гнусный убийца! — стукнул Шерлок Зай тростью о землю. — Кто вас надоумил на это жуткое злодейство?
— Какое еще злодейство, ешкин кот? — возмутился волк, забившись в сети. — Выпустите меня немедленно, вы, изверг! Понаставили тут, понимаешь, сетей!
— Вам нас не провести, любезнейший. Вас выдал голос, к тому же вы изволили оставить клок шерсти на колючках куста, — указал тростью Шерлок Зай. — Я жду объяснений!