Лунка при ближайшем рассмотрении оказалась совсем не округлой, с плавным изгибом краев, как это бывает с естественными углублениями, а имела форму прямоугольника, к тому же дно лунки тоже выглядело не совсем обычно: складывалось впечатление, будто ее выдавили каким-то двугранным инструментом шириной около полуметра с туповатым концом сантиметров тридцать в длину. В выемку к ее боковым граням и по центру сбегали три рваные борозды — чем ближе к лунке, тем больше их глубина. Похоже, кто-то огромной трехпалой лапищей с внушительными когтищами пытался то ли вырыть яму, то ли взялся равнять пол, да так и не закончил. Но почему трехпалой?
— Ну и каково ваше мнение на сей счет? — оторвал меня от размышлений голос Шерлока Зая.
— Может, это бывший жилец оставил след? — предположил я, не особо надеясь попасть в точку.
— Версия любопытная, но совершенно неверная. Взгляните на подставку, которая подпирает камень?
Я перевел взгляд на деревянную конструкцию из палок и — о, чудо! — подставка точь-в-точь походила по форме на очертания лунки.
— Черт возьми! — только и смог вымолвить я, почесывая затылок. — Похоже, вы вновь оказались правы, дорогой Шерлок! Но я не понимаю…
— Еще одна деталь, и вам все станет понятным, словно ясный день, — сказал Шерлок Зай и отошел ближе к выходу. — Теперь взгляните сюда, если вас не затруднит, — указал он на пол.
Я приблизился к моему другу и уставился на пол, в то место, на которое указывала трость Шерлока Зая.
У самых его ног валялась не очень толстая, плетеная веревка, материал которой мне определить не удалось, до того она была грязной и измочаленной. Кончик ее был распушен, как бывает, когда веревка обрывается. Другой ее конец находился за пределами берлоги.
— Веревка какая-то, — задумчиво произнес я. — Все равно ничего не понимаю.
Я действительно не мог связать все обнаруженное моим другом в единое целое: яма, оставленная удерживающей камень деревянной подставкой; сама подставка; какая-то старая веревка неясного назначения. В чем же здесь соль?
— Вы, верно, шутите, дорогой Уотерсон? — недоверчиво покосился на меня Шерлок Зай, видя мое откровенное замешательство.
— И в мыслях не было! Я действительно не понимаю, какое эта веревка имеет отношение… Постойте! — вдруг спохватился я. — Вы хотите сказать, подставка удерживала камень от скатывания, а козел, привязав к ней вот эту самую веревку, выбрался наружу и потянул за нее?
— Дернул, если быть более точным, — утвердительно кивнул Шерлок Зай. На его морде расцвела улыбка, и я почувствовал себя гораздо увереннее и бодрее — это ведь я сам догадался, а не Шерлок Зай подсказал! Хотя, подсказал, конечно. Ведь я сам ни в жизнь не обратил бы внимание ни на необычную лунку, ни на подпорку, ни, тем более, на веревку. — Причем дернул так сильно, что веревка оборвалась окончательно.
— Окончательно?
— Именно! Взгляните на конец веревки, — он присел рядом с ней и указал когтем на разлохмаченный конец. — Вот в этом месте волокна подрезаны, чтобы легче было ее оборвать. Это было необходимо, чтобы никто не заподозрил, будто подставка выдернута с помощью веревки. А вдавленная покатившимся камнем в землю непонятная деревянная конструкция — так мало ли что она представляла из себя ранее и как могла использоваться. Хотя, Листрейд с его людьми нашли ей, как мы видим, вполне корректное применение. И мы сейчас ее обвяжем веревкой и повторим опыт.
— К чему это, раз и так все выяснилось? — вновь засомневался я.
— Любые предположения должны проверяться практически. Лишь в этом случае они становятся фактами, — нравоучительно произнес Шерлок Зай, подхватывая конец веревки и таща его за собой к камню. Приблизившись к нависающей над ним глыбе, Шерлок Зай присел возле нее и обвязал веревку вокруг средней палки подпорки. — Вот так! — произнес он, отряхивая лапы и поднимаясь. Я подошел к нему и встал рядом.
— Но чем вы ее собираетесь надпиливать? — спросил я, разглядывая два тяжелых крепких узла.
— А зачем, собственно? Нам всего лишь нужно доказать, что все произошло именно так, как мы предполагаем. Поэтому мы сейчас выйдем из берлоги и дернем за веревку.
— Не стоит утруждаться, господа. Я с радостью помогу вам! — донесся до наших ушей с улицы низкий хриплый голос, а за ним послышался сдавленный смешок.
Мы одновременно обернулись на голос и бросились вниз, к выходу, но в этот самый момент веревка дернулась, натянувшись, загудела басовой струной. Подставка, удерживающая камень, хрустнула, и камень, все ускоряясь, покатился под уклон.
— Берегитесь, Уотерсон! — воскликнул Шерлок Зай, заметив катящийся на меня булыжник.
Он прыгнул в мою сторону и плечом сшиб с пути катящегося камня. Мы оба упали на землю, откатившись в сторону, а камень, подпрыгнув, со всего размаху впечатался в дыру выхода, прочно закупорив ее, словно пробка бутылку. На нас навалились кромешная тьма и тишина, каких мне еще ни разу в жизни не приходилось ощущать.