В берлогу мы попали безо всяких проблем. Помещение, нужно сказать, оказалось довольно просторным, с мою комнату. Высокий крепкий свод поддерживали стены, покрытые мицелием и более толстыми корешками. Наличествовал хорошо утоптанный пол, но у него был один серьезный недостаток — он почему-то от самого входа начинал круто уходить вверх. Наклон постепенно уменьшался, сходя на нет у дальней стены, у которой находился небольшой ровный участок. Но когда мои глаза немного освоились с темнотой, царившей в берлоге, я разглядел пару небольших ям на склоне, похожих на гнезда, в которых, с моей точки зрения, очень удобно было бы расположиться на ночь.
Насчет медведя я на этот счет вовсе не уверен, поскольку он покрупнее меня, да и гнезд себе не устраивает, насколько я в курсе. Возможно, именно по этой причине берлога и была брошена прежним хозяином, поскольку медведь во сне вечно скатывался бы вниз, а это, согласитесь, не очень-то и приятно, если честно.
Пока я примеривал под себя лунки на склоне, Шерлок Зай успел обойти пещеру по кругу, всюду тыча тростью и к чему-то присматриваясь, потом остановился у огромного, почти круглого камня, притулившегося в правом углу пещеры на ровной поверхности верхней площадки. Затем внимание моего друга привлекло углубление в стене рядом с камнем.
— Дорогой Уотерсон, взгляните, — наконец позвал меня Шерлок Зай, отодвигаясь от дыры. — Что вы об этом думаете?
Я нехотя взобрался наверх и приблизился к моему другу, уступившему мне место около дыры, в которой некогда покоился валун.
Дыра оказалась довольно глубокой. Ее края, основательно изрытые, вернее, истыканные каким-то острым предметом, частично обвалились. Я долго смотрел на дыру, не решаясь сказать то, что о ней думаю. Шерлок Зай терпеливо ждал, когда я соберусь с мыслями и наберусь смелости выдвинуть собственную версию.
— Мне кажется, — начал я, — вот здесь тыкали чем-то острым, — указал я крылом на рваные края, неуверенно топчась на месте.
— Отлично, коллега! — похвалил меня Шерлок Зай, складывая лапы на набалдашнике своей трости. — Что же еще?
— Еще? — у меня голова от напряжения пошла кругом. Господи, ему вечно мало! Ну что может быть такого загадочного в этой дыре? Я напряг мозг в попытке придумать что-нибудь стоящее. — Еще, мне кажется, из-за этого вон та каменюка и вывалилась, — показал я крылом на прислоненный к стене валун.
— Верно, — согласился со мной Шерлок Зай. — А еще?
— Ну, знаете! — вспылил я на пустом месте. — Это уже… это уже, черт знает что! Вы требуете от меня невозможного, желая, чтобы я увидел то, чего не существует!
— Ох, Уотерсон. Видеть мало — нужно складывать факты как элементы мозаики, чтобы получилась законченная картина.
— И что же вы сложили, если не секрет?
— Совсем не секрет, — недовольно поведя ушами, ответил мне Шерлок Зай. — Приглядитесь к дырам в стене повнимательнее, — указал он когтем. — Обратите внимание на вид их внутренней поверхности и форму отверстий. Видите?
Я пригляделся. Дыры были проделаны каким-то длинным, чуть изогнутым предметом, сужающимся к концу — это отчетливо заметно, но что это может означать, я никак не мог сообразить.
— А! — меня внезапно осенила догадка. — Это же следы рогов того козла!
— Отлично, мой друг! — вскинул подбородок Шерлок Зай. — Вы делаете заметные успехи. Эти лунки действительно оставлены рогами, и их форма совпадает с той, которую имеют осмотренные нами в склепе рога.
Теперь и я видел это. Только вот мне было не совсем понятно, зачем козлу приспичило выковыривать из стены этот камень? Ведь не мог же он не догадываться о последствиях своей странной, если не сказать глупейшей, забавы!
— Получается, он все-таки сам себя укокошил? — несколько наивно спросил я.
— Разве способно животное в расцвете лет и здравом рассудке сотворить с собой подобное? — усомнился Шерлок Зай.
— А может, у него справка из психдиспансера? — пошутил я. — Мало ли что умственно неполноценному в голову взбредет.
Шерлок Зай как-то странно посмотрел на меня.
— Непохоже, что справка, — отрицательно покачал головой он.
— В таком случае, выходит, он самоубийца.
— Слишком экстравагантный способ покончить с собой, вы не находите, коллега?
— А может, он мазохист?
— Зачем строить фантастические предположения, когда существует более логичное и простое объяснение.
— А оно действительно у вас есть?
— Разумеется! Но для того, чтобы вам стало все понятно, я укажу еще на некоторые факты, на которые вы, вероятно, не обратили ни малейшего внимания.
— Показывайте, — вздохнул я обреченно. Возвращение домой откладывалось на неопределенный срок. Шерлоку Заю только дай войти в раж, и ничто его уже не остановит на пути к истине.
— Во-первых, вы видите здесь где-нибудь столь банальную вещь, как козлиный помет?
— Что, простите? — глаза мои округлились.
— Помет, — повторил Шерлок Зай. — Ведь, насколько мы знаем, животное не умерло сразу, а провело здесь несколько дней, не в силах выбраться отсюда, пока не скончалось от обезвоживания.
— Да, но его могло раздавить выкатившимся из стены камнем!