Читаем Заклеймённый полностью

«Господи, как сложно разобраться. А вдруг все, что олицетворяет собой Сайрус Баркли это лишь фальшь? Вдруг, тот Амир, что все это время был внутри него, совсем другой человек? Я много раз была в голове Амира. Я знаю его, я верю ему. Господи, помоги! Так, стоп! Дело сейчас совсем не в этом! Я только что узнала, что передо мной стоит не тот человек, которым я считала Сайруса, а я пытаюсь разобраться, кого из них я люблю? Разве это сейчас важно? Важно то, что мне теперь делать дальше». — Беверли мерила шагами крохотную комнату, а Сайрус так и сидел на полу, не вмешиваясь в ее размышления. Девушка резко остановилась и обхватила пальцами деревянное основание стеллажа. Она, вдруг, поняла, что совершенно не представляет, как к этому относиться и как вести себя дальше. К сожалению, справочного пособия по тому, как нужно вести себя с человеком, которого почти три года считали мертвым, а он появился перед тобой, да еще кажется, что ты по уши влюблена в него, не существует.

— Я понимаю, что это немного…

— Что? Немного сложно? Немного страшно? Немного не реально? Немного просто из ряда вон? Что именно ты хотел сказать?

— Я хотел сказать, что понимаю твою растерянность. — Сайрус поднялся с места и подошел чуть ближе. Так он оказался, наконец, под тонким лучом лунного сияния, исходившего из маленького окошка. Беверли заметно расслабилась, когда поняла, что лицо его снова стало прежним.

— Почему ты…?

— Моё истинное лицо уже никогда не останется со мной навсегда. — Тихо ответил Сайрус. — Слишком долго я был Сайрусом Баркли и теперь, только, когда мои силы истощены до предела, оно ненадолго появляется. Кроме Самиды этого никто не видел, до сегодняшнего дня, но для нее это истинное счастье, смотреть на знакомые черты. Ведь, несмотря на смуглую кожу, я очень похож на отца. Однако, как это ни странно, если я становлюсь собой, то магия моя вступает в полную силу.

— И ты пользуешься этим?

— Нет. — Слишком быстро сказал он. — Никогда.

Беверли вдруг ощутила такую тоску в его словах, а еще чудовищную усталость. Должно быть это ужасно тяжело, не быть собой, все время играть роль, все время притворяться. Она понимала, что рядом с ним, все еще не способна рационально мыслить. Она злилась на него, но тут же оправдывала. Боль и обида были сильны, но любовь и вера в него все время брали верх. Ей необходимо было подумать. Ей необходимо было поговорить с кем-то другим.

— Мне нужно поговорить с мистером Мортимером. — Вдруг сказала она. — Я должна поговорить с ним, мне так будет легче. Мне необходимы сейчас его рассудительность и поддержка.

Лицо Сайруса болезненно исказилось в сиянии луны, и он обхватил его руками, а потом присел на корточки, проводя ладонями по волосам. Этот жест показался Беверли криком о помощи, даже не криком — мольбой отчаявшегося человека.

— Прости меня…, прости, пожалуйста…, - пробормотал мужчина.

— За что на этот раз? — Сердце Беверли гулко застучало, предчувствуя неладное. Ей совсем не понравилось, как расстроен Сайрус.

— Прости меня. — Снова повторил он и поднялся на ноги. — Постарайся понять, постарайся принять.

— О чем ты?

— Только не беги…

Эти слова заставили девушку сделать шаг назад, а в такой маленькой комнате это означало, что ей пришлось упереться в стену. Глаза Сайруса, наполнились сожалением и словно бесконечно просили прощения. Это напугало ее еще больше.

— Прости…,- еще раз сказал он, и лицо его снова изменилось.

Беверли показалось, что пол уплыл из-под ее ног. Мир пошатнулся и снова обрушился на нее всей своей чудовищной правдой. Перед ней снова стоял не мистер Баркли, а теперь уже хозяин лавки, мистер Мортимер. Это стало последней каплей.

— Что ты наделал?! — Ужаснулась она. — Что ты наделал? Я верила…, я верила ему! Я говорила с ним о тебе! Я доверяла ему свои мысли! Как ты мог?

Новый нечеловечески сильный болезненный спазм скрутил ее сердце и словно раздавил его. Беверли обхватила себя руками и опустилась на пол. Она снова плакала и покачивалась на месте, не желая верить, не желая быть в той реальности, в которой оказалась.

— Я не хочу…, - девушка подняла свои глаза на Сайруса, который снова стал собой. — Я не хочу, чтобы это было правдой.

— Прости, но это так. — Сайрус опустился на пол с ней рядом. — Прости.

— Ты чудовище! — Выплюнула она ему в лицо. — Ты обманом заставил меня довериться тебе и раскрыть душу, а сейчас просто уничтожил меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы