Читаем Заклеймённый полностью

На мистера Мортимера было жалко смотреть. Этот разговор и без того мучил его, а тут еще ее злость. Казалось он готов замолчать и более не возвращаться к нему, но Беверли видела, как это важно.

— Прежде чем принять решение, я должна понять, что именно мне предстоит. — Тихо сказала девушка, убеждая себя, что откажется от этого дела.

— Мы выдадим вас за одну из девиц, и вы проникнете в комнату, которую чаще всего выбирает муж нашей клиентки. Если он, конечно, действительно туда ходит. Наш мистер Икс пользуется некими…, пилюлями…, как же сложно говорить с вами об этом. — Маг сосредоточенно потер ладонью лоб, пытаясь отыскать нужные слова. — В общем, эти пилюли станут доказательством адюльтера.

— Каким образом? — Не поняла Беверли.

— Это снадобье помогает ему…, скажем так, становиться сильнее.

— Он же не бороться с ней собирается. — Девушка совершенно не понимала о чем идет речь.

— И тут вы правы. — Мистер Мортимер устал выбирать выражения, но уважал отношение Беверли к правилам хорошего тона. — Как только он выпьет пилюли, то зачем он туда придет, станет возможным.

Беверли немного помедлила, обдумывая слова мага, а когда их смысл добрался до ее сознания, снова залилась краской.

— Ах, вы вот о чем…

— Простите меня, мисс Беверли, но у нас, правда, нет другого выхода. — Мистер Мортимер осторожно коснулся ее руки своими прохладными пальцами, словно это прикосновение могло передать всю неловкость и вину в его душе. — Так вот, выпив те пилюли, которые дадим ему мы, наш горемыка выдаст себя. Сделав то…, зачем пришел, он обречет себя на мучения от кишечных колик и ужасной сыпи на лице, которая будет характерного зеленоватого цвета.

— А почему его жена не может заменить пилюли?

— Наш мистер Икс хитер. — Улыбнулся маг, отпуская руку Беверли. — Его жена утверждает, что он никогда не берет пузырек из дома. Еще несколько он хранит в своем кабинете в министерстве. Заметив их, она и поняла, что супруг не совсем честен с ней.

От упоминания профессии несчастного изменника, лицо девушки вытянулось. Стало понятно, откуда у клиентки такие средства. Некоторое время Беверли бродила по магазинчику, обдумывая слова его хозяина.

— Вы же понимаете, что я совсем не похожа на такую девицу?

— Боже упаси, мисс Монгроув! Конечно!

— Как же я смогу влиться в этот круг и не выдать себя?

— Во-первых, там будет много народу, во-вторых, как утверждает Сайрус, все новенькие немного застенчивые…

— Не сомневаюсь, что у него богатый опыт в этих делах. — Проворчала девушка.

— И в — третьих, он сам будет там.

Беверли отвернулась и закатила глаза, стараясь, чтобы мистер Мортимер не заметил. Голова шла кругом от вороха мыслей, страхов и сомнений.

— Я не тороплю вас. — Негромко сказал маг. — Сейчас я отправлюсь на встречу с очередным клиентом, который не сможет прийти сюда сам. У вас будет достаточно времени, чтобы принять решение. Сайрус зайдет вечером и вы дадите ответ уже ему.

Следующие пару часов, Беверли размышляла о том, какой ответ дать мистеру Баркли, а так же о том, что скрывают от нее эти люди. Слова придворного мага не выходили у нее из головы. Все смешалось и перепуталось в голове девушки, и она решила, что ответ придет сам собой. Самида позвала ее на ужин, а сама осталась в лавке, чтобы подменить Беверли.

Потрясающее жаркое таяло во рту, заполняя его приятным послевкусием пряностей и трав. Беверли наслаждалась ужином, когда внезапно брошенный взгляд на лестницу в покои мистер Мортимера, запустил процесс размышлений о том, на что она вряд ли решилась бы всего пару месяцев назад. Девушка поднялась со стула, чувствуя возбуждение и страх. Еда более не интересовала ее. Она опасливо подошла к коридору и прислушалась. Самида сейчас загружена работой. Примерно через полчаса придет мистер Харпер, а беседа с ним, как всегда, займет достаточно времени для того, чтобы осторожно осмотреться в покоях мага.

Медленно, стараясь не издавать ни звука, Беверли начала подниматься по ступеням. Сердце замирало от страха и стыда, она впервые намеренно проникает в чужое жилье. Девушка оказалась в начале небольшого коридора, в котором разместились три двери. Решиться сделать следующий шаг оказалось непросто. Как она могла так предательски прокрасться в дом мистера Мортимера? Как она будет смотреть ему в лицо? Едва не повернув назад, Беверли заметила легкое свечение из под центральной двери. Оно не было постоянным, а словно пульсировало, то исчезая, то появляясь снова.

Беверли прислушалась к звукам снизу и сделала первый шаг. Она робко приближалась к двери, чувствуя, что это именно та комната, которая ей нужна. Простая деревянная ручка показалась ей огненной, но это были лишь ее внутренние страхи и стыд. Сердце колотилось уже где-то в горле, но отступать было поздно. Чтобы не развернуться и трусливо не сбежать, Беверли повернула ручку и открыла дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы