Мысли лихорадочно разбегались в ее голове, наводя настоящий хаос в сознании. Конечно, Беверли не могла не понимать, что тот шар, которого она коснулась, был магическим и каким-то образом удерживал воспоминания Амира внутри себя. Возможно, мистер Мортимер знал этого несчастного юношу, но зачем он хранил историю его жизни и вещи, принадлежащие ему? Что вообще происходит? Почему она уже давно даже не видящая этого шара, продолжает окунаться в воспоминания Амира? Кем он все — таки был, и какое значение имел для загадочного мага, которому она служила?
Беверли так и не закончила свой ужин, а когда вспомнила, какой бардак оставила после себя в комнате мистера Мортимера, возвращаться было поздно. Самида позвала ее в лавку. Девушка летела по коридору и нервно заламывала пальцы:
— Господи! Мистер Мортимер сразу все поймет! Он меня уволит или превратит в жабу?! — Она чувствовала, как дрожат ее колени и как правый глаз нервно подрагивает. — Что же я наделала?
Помогать Самиде стало трудно, Беверли все время все роняла, не в силах удержать предметы в дрожащих руках. Столько всего блуждало и трепыхалось в ее голове, что сосредоточиться на чем-то оказалось почти невозможно.
Мистер Баркли пришел почти к закрытию. Мужчина выглядел как всегда великолепно. Новый темно синий костюм подчеркивал глубину его красивых глаз и идеально сидел на мужественной фигуре. Белая сорочка с золотыми запонками, шелковые жилет и шейный платок, а так же неизменная трость с набалдашником. Сайрус широко улыбнулся, и настроение Беверли стало еще хуже.
— Куда это вы так нарядились? — Не удержалась она.
— А разве Морти не сказал вам он нашей маленькой прогулке этим вечером? — Удивился мужчина, продолжая демонстрировать ямочки, от которых невозможно было оторвать глаз.
Беверли чуть было не ахнула, осознав, что совсем забыла о просьбе мистера Мортимера. Она ведь её даже не обдумала толком.
— Я еще не решила…, - замялась девушка.
— Мне жаль, моя милая мисс Монгроув, но времени у нас совсем не осталось. — Ни единого следа сожаления не смогла разглядеть Беверли на его лице. Он откровенно забавлялся ее смущением и робостью.
— Это не кажется мне хорошей затеей, мистер Баркли. — Она злилась на мистера Мортимера за подобное предложение, злилась на себя, что не отказала сразу и само собой ужасно злилась на Сайруса, понимая, что все это его идея.
— Да ну что вы! Уверяю вас, будет весело! — Мужчина подошел слишком близко и заглянул ей в глаза. — Вы даже не представляете себе, какие чудесные вечера организует мадам Люмье! Вам точно понравится.
— Зато вы, как я вижу, слишком хорошо представляете себе эти вечера! — От чего — то вспылила девушка. — И вы совсем с ума сошли, утверждая, что мне может понравиться время, проведенное в БОРДЕЛЕ!
— Легкая музыка, смех, множество улыбающихся лиц, что может быть лучше? — Мистер Баркли мечтательно прикрыл глаза и улыбнулся, вызывая у нее очередной приступ гнева. Совсем увлекшись мыслями о кружевах и вине, он положил руку на плечо девушки. — Юные красавицы, снующие туда — сюда и готовые исполнить любое желание…
— Мистер Баркли! — Беверли грубо сбросила его руку, тем самым вынуждая его очнуться от мечтаний. — Вы забываетесь!
— Я лишь хочу, чтобы вы были готовы к тому, что вас ждет. — Ничуть не смутившись, сказал он.
— А я итак знаю, что меня ждет! — Девушка хищно прищурила глаза и сделала шаг обратно к Сайрусу. — Я буду выполнять работу, которую Вы не смогли, а вы тем временем будете предаваться всем радостям, которые могут подарить вам «юные красавицы»!
— Поверьте, моя маленькая леди, что лишь необходимость вынуждает меня пойти на это. Не могу же я оставить вас там совсем одну. — Его сладкий голос стал буквально приторным, от чего Беверли снова захотелось пнуть его ногой.
— Вы даже не представляете, как я благодарна вам за ту жертву, на которую вы идете ради меня! — Девушка чувствовала, как ее сердце наполняется праведным гневом, но заставила себя сдержать его.
— Итак, поспешим. — Мужчина придирчиво осмотрел Беверли и прищелкнул языком. — Мы не можем заставлять мадам Люмье ждать.
— Конечно, нет, мистер Баркли! — Яд сочился из каждого ее слова, но поделать с этим она ничего не могла.
— Только сменим ваш наряд и тут же в путь!
— Я прошу вас выбрать что-то…
Закончить Беверли уже не успела. Мужчина окружил ее белым свечением, перебирая пальцами в воздухе и в тот же миг, девушка почувствовала себя совсем голой. Рядом с ней изумленно ахнула Самида и прикрыла лицо руками.
Глава десятая, в которой все пойдет совсем не так, как планировалось…
Беверли опасливо осмотрела свой наряд и даже два раза зажмурилась, пытаясь прогнать неприятное видение. Когда она, наконец, поняла, что это ей не привиделось, жаркая волна прошла по всему телу. Стыд, гнев и страх заставили ее сердцебиение участиться, а щеки запылать.