— Лирт отправился за капитаном стражей Кьевертом д'Сошер. Слыхал о таком? Младшая ветвь Дома д'Сошер, высокорожденный, которому заказан трон… — Геланс чуть склонил голову набок, продолжая внимательно разглядывать пленника.
— Нет, — Шениор покачал головой, — как я мог слышать о нем, если покинул кокон за пределами Дэйлорона?
Черные глаза Миртс недобро сузились.
— Чушь. Как мог ты покинуть кокон за пределами нашего государства, если за последние годы ни один Дэйлор, кроме шпионов, не покидал королевства?
Шениор вздохнул. Как заставить их поверить в собственную историю, которую он и сам едва-едва помнит?
— Я не могу сказать вам, как очутился вне Дэйлорона. Помню лишь одно лицо — это была человеческая женщина. Она кормила меня, пока я был личинкой. Потом… Что-то случилось. Что-то очень плохое… А позже началось мое перерождение. Когда я открыл глаза, то услышал Зов и не мог ему противиться. Дэйлорон позвал меня — и вот я здесь.
Миртс скептически хмыкнула и отвернулась. Геланс хохотнул, хлопнул Шениора по плечу.
— Не обращай на нее внимания, приятель. Миртс всегда такая. Уж очень ей не нравится быть просто стражем границ…
— Замолчи, — вдруг зашипела девушка, — замолчи!
Окатив Шениора и Геланса взглядом, исполненным воистину ледяного презрения, Миртс уселась на лавку и принялась перебирать стрелы, пробуя пальцем наконечники.
— Вообще должен тебе сказать, в последнее время что-то неладное творится в людских землях, — задумчиво пробормотал Геланс, — поступают сведения, что Император собирает армию. Будет война, но только вот с кем?
Шениор пожал плечами.
— Я ничего не знаю о том, что творится в тех землях. Увы.
Геланс нахмурился.
— Смотрю я на тебя и думаю… Либо все, тобой сказанное, ложь, либо ты и в самом деле покинул кокон вне Дэйлорона. Память предков, несомненно, с тобой, но о многих вещах ты не имеешь ни малейшего понятия.
В этот момент Миртс вскинулась, отложила стрелы.
— Кажется, Кьеверт пришел. Открывай.
Шениор невольно залюбовался ее грацией, но тут же одернул себя. Ему, сидящему в охранке за столом, совершенно голому, следовало подумать о том, что рассказать Кьеверту, а не глазеть на девицу. Тем более что ни о какой взаимности и речи быть не могло.
Между тем в комнатку вошел Лирт, за ним — немолодой дэйлор, чьи волосы, заплетенные в две толстые косы, щедро посеребрило время. Лицо его — впрочем, как и лицо всякого немолодого жителя Дэйлорона, — иссекли тонкие тонких, но глубокие морщины. Одет он был побогаче, нежели стражи границ, особенно Шениора впечатлила зеленая куртка из блестящего…
И Геланс, и Миртс одновременно, как по команде, вытянулись, почтительно опустив головы, — именно так младшие в иерархии должны вести себя в присутствии старших. Кьеверт коротко кивнул им, отвечая на приветствие; но взгляд его, колючий, как ветка серебристой ели, уже сверлил Шениора.
И молодой дэйлор почувствовал себя очень и очень неуютно под этим цепким взглядом. Но опускать глаза как младший не собирался, ибо уже
Тот, ожидавший, видимо, несколько иной реакции, приподнял левую бровь, повернулся к Миртс.
— Лирт уже рассказал мне, что ты нашла на границе этого мальчишку, который выдает себя за наследника Дома д'Амес. Где это произошло? — И, бросив недовольный взгляд на Шениора, ехидно заметил: — Он на столько уверен в этом, что не считает нужным почитать старших.
Миртс неуверенно подняла взгляд на холеное лицо Кьеверта.
— Я нашла его,
— Ты поступила правильно, — заметил Кьеверт. — Куницы были бы тобой довольны.
Шениор непонимающе посмотрел на Миртс. Куница, значит… но память предков отмалчивалась пока, а сам он не понимал, о чем идет речь. Только, на удивление, Миртс от слов капитана побледнела и прикусила губу.
А внимание Кьеверта уже плавно перетекло к пленнику.
— А ты, мальчик, что мне расскажешь?
Шениор коротко передернул плечами. И повторил все, уже рассказанное чуть раньше Гелансу.
— Я не понимаю, почему вы мне не верите. Не знаю, почему я оказался вне Дэйлорона, но что теперь можно изменить? Я знаю, что д'Амес…
И вдруг словно кто-то другой заговорил вместо Шениора.
— И готов пройти Испытание Поющим озером, чтобы доказать свою правоту.
В охранке воцарилась тишина. Стало слышно, как под золотистыми сводами потолка пищит невесть откуда взявшийся комар. Дэйлор, включая и Кьеверта, во все глаза смотрели на него и молчали, словно были не в состоянии произнести ни слова.
Первым опомнился капитан стражей. Выдавив из себя улыбку — вымученную, скорее похожую на оскал, пробормотал, что ему нужно кое с кем побеседовать, и торопливо вышел.
Потом дар речи обрела Миртс.