Читаем Законный брак полностью

– Да, миледи, замужество явно не пошло вам на пользу, – с легкостью догнав меня, с притворным сожалением произнес Генри. – Боюсь, ваш муж совершенно не умеет обращаться с женщинами. Вы грустите, дичитесь людей, избегаете общества – это просто возмутительно! Только неотесанный мужлан мог бросить молодую супругу сразу после свадьбы и уехать в неизвестном направлении.

Я прибавила шаг и оглянулась по сторонам, надеясь увидеть кого-нибудь из знакомых. Сейчас я была бы рада даже Долли Марчем, но нет, улица оказалась безлюдна. Господи, и зачем я только вышла из дома? Лучше бы уж вытерпела любопытство Ильды и ее тайные надежды на мое интересное положение. А теперь вот думай, как от этого хищника избавиться!

– Но ведь всегда найдутся те, кто не бросит такую прекрасную женщину страдать в одиночестве, – продолжал разглагольствовать Стакс. – Например, истинные и преданные друзья. Как вы смотрите на то, чтобы зайти в кофейню и выпить по чашечке кофе? – без перехода спросил он, и я уже собиралась отказаться, но не успела.

– Нера, вас подвезти?

Громкий низкий голос заставил сердце радостно встрепенуться. Ваед! Вот уж нежданная удача!

Я оглянулась и разглядела в серых клочьях тумана остановившийся рядом со мной ребс, на козлах которого сидел знакомый оборотень. Он широко улыбался, глядя на меня своими желтыми глазами, а в их глубине плясали веселые золотые черти.

– Ну же, нера, не годится благородной леди бродить одной в такую погоду, – словно не замечая моего назойливого спутника, сказал извозчик. – Садитесь, отвезу, куда скажете.

– На Карстон-сел, – тут же сориентировалась я и, не давая опомниться Стаксу, быстро запрыгнула в кабинку.

Как же вовремя этот Ваед появился! Можно сказать, в самую нужную минуту. Впрочем, это ведь не первый раз, когда он меня выручает.

– С превеликим удовольствием, нера, – крикнул оборотень и, взмахнув кнутом, добавил: – Куда вашей душе угодно. Домчу с ветерком!

Ребс дернулся, в окошке мелькнуло растерянное лицо Стакса, и я довольно улыбнулась. Похоже, чья-то охота сегодня оказалась неудачной!

Задернув шторку, чтобы скрыться от «тигра», расправила юбку, устроила на коленях маленький ридикюль и положила рядом с собой библию. А потом взглянула в противоположное окно и вздохнула. Что ж, вместо того, чтобы бродить вдоль канала, навещу-ка я свой старый дом. Кейн, как оказалось, зачем-то выкупил его у Вейса и записал на мое имя. Вот кто поймет этого пирата?

Экипаж чуть подпрыгивал на камнях мостовой, за стеклом мелькали особняки и широкая кленовая аллея, идущая от начала Арвер-роу до самой Велльской площади, седые клочки тумана цеплялись за кабинку ребса, словно причудливые серые водоросли, а из щелей между стыками дощатых стенок сквозил холодный ветер. Я поежилась и плотнее закуталась в накидку. Вскоре позади остались универмаг «Ласкари» и здание городского совета, чуть позже мы свернули к узкой ленте канала и помчались вдоль его высокого каменного парапета, распугивая толстых ленивых голубей, оккупировавших невысокие чугунные столбы. А потом мимо промелькнул особнячок вдовы Керн, и мы въехали в Средний Уэстен.

Я отодвинула шторку и не отрывала взгляда от влажного стекла, глядя на ускользающие дома, на проезжающие мимо кареты и экипажи, на редких прохожих и на яркие огни магической рекламы. В серых клубах тумана все выглядело каким-то нереальным, ненастоящим, сказочным. Ребс несся все быстрее и быстрее, и мне уже казалось, что он не едет, а летит над землей, преодолевая улицы одну за другой и все ближе подбираясь к Карстон-сел.

Спустя какое-то время экипаж дернулся, под колесами раздались странные чавкающие звуки, словно мы ехали по глине, а потом ребс остановился, дверца открылась и в проеме появилась немного расплывчатая фигура оборотня.

Странно. Почему туман кажется таким густым? И, главное, когда успело так стемнеть?

– Приехали, нера, – объявил извозчик, помогая мне спуститься. – Как вы и просили. Осторожно, здесь скользко.

Я ступила на мокрые камни и замерла, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, в какой стороне мой дом. Серая пелена была плотной настолько, что я не видела ничего на расстоянии вытянутой руки, и это немного беспокоило. Мне даже показалось, что мы вовсе не на Карстон-сел, но оборотень выглядел таким спокойным и благодушным, что я отогнала тревожные мысли и открыла ридикюль.

– Вот, возьми, – протянула парню полкера. – Спасибо, что довез.

– Не нужно, нера, – отказался тот. – Просто пожелайте мне удачи, у вас это хорошо получается.

– Что ж, удачи тебе, Ваед, – громко сказала я, но туман приглушил звуки моего голоса, превратив их в невнятный шепот.

Все-таки странная сегодня погода.

– И вам, нера. Даст Верея, еще свидимся.

Оборотень вскочил на козлы, присвистнул, понукая лошадей, а я сделала шаг вперед и нога провалилась в грязь. Что за чертовщина? Еще один шаг сквозь завесу тумана, и вот уже и вторая нога оказалась мокрой. Да что ж такое-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие во времени

Похожие книги