Читаем Закулисье мести полностью

— А я что могу сделать? Сейчас на допросе руководитель компании, отвечающей за работу камер в том районе. Также глава службы безопасности участвует в деле, — Ричардсон развёл руками.

— Просто это так смешно слушать. Насколько у нас в городе всё коррумпировано, и все всё об этом знают. Камеры не работали именно в тот момент, ха. Система слежения по гаджетам тоже всегда отключается в нужный момент. Не перестаю смеяться над этим. Мне кажется, даже если вживить в тело какие-нибудь приборы, они перестанут работать, когда это необходимо. Разве это не говорит о кое-чём? — Джону явно стало весело.

— Вы намекаете, что кто-то во властных структурах причастен к этому? — спросила Лора.

— Я не думаю, что мелкая сошка причастна к похищению. Естественно, тут замешана рыба покрупнее.

Лицо начальника явно выглядело удручающим. Он и сам всё прекрасно понимал, но, когда такое говорил именно Джон, ему становилось хуже.

— Врачи обследовали пациента. У него серьёзное обезвоживание, повреждены некоторые органы, сломаны четыре ребра. Но самые серьёзные проблемы с головой и памятью. По словам лечащего врача, ему несколько раз вкололи неизвестный препарат, который сильно повлиял на работу мозга. В крови нашли небольшое содержание малоизученных ядов, наркотических веществ. При этом наносилось физическое воздействие на голову. Причём такое, чтобы повредить все основные части мозга. Сенатор плохо соображает, с трудом говорит, не может нормально шевелить практически всем телом. Он не помнит своего имени, не узнаёт жену и детей. Не смог дать ни одного вразумительного ответа о самом себе. На данный момент его состояние чуть стабилизировали, но он по-прежнему очень слаб. Врачи говорят, что у него мало шансов выжить.

Лора закончила свою лекцию, всё это время глядя на пациента. После этого она повернулась к Ричардсону, словно спрашивая разрешения. Кит кивнул. После этого робот подошёл к кровати сенатора и немного наклонился к нему.

— Мистер Холлуэй, вы меня слышите?

Мужчина периодически резко вертел головой и долго смотрел в разные места в палате, будто что-то искал. Его лицо было всегда испуганным, а глаза широко открыты. При этом, казалось, он не мог нормально фокусировать взгляд на чём-то. Сенатор постоянно что-то бормотал себе под нос. Потом он посмотрел на Лору, на секунду задумался, но не изъявил желания говорить с ней. Было такое чувство, что его голова жила отдельно от остального тела, которое вообще не шевелилось.

— Сенатор, я бы хотела задать вам пару вопросов. Вы помните, где вы были все эти три дня? Что с вами случилось?

Мужчина никак не реагировал, продолжая резко вертеть головой и бормотать. Кит тоже подошёл ближе к кровати. Лора впервые сталкивалась с таким человеком и не совсем знала, как правильно пытаться вывести его на диалог. Хотя, естественно, визуально она выглядела невозмутимой. И врачи, и специально приглашённый психолог не сумели разговорить его. Ещё при жене он смог сказать какие-то слова, но звучали они как бред сумасшедшего.

— У него спрашивали, что он ищет? — наконец, глядя на эти жалкие попытки, спросил Джон.

— Да. Он говорил про какого-то монстра, про комнаты. Его явно довели до такого состояния постоянным страхом, — заявил Кит.

— Что вы ищите? — спросила Лора.

Сенатор перестал мотать головой и посмотрел на робота-детектива. В его глазах читался ужас.

— М…м…м…м…монстра. Он…он…идёт за ммммной. Он идёт за мной.

— Где он идёт?

— Идёт. Идёт. Я…сллллышу, слышу его звук. Звук. Не могу…забыть, — периодически слова из спокойных превращались в крик.

— Что за место?

Сенатор снова начал в панике крутить головой, пытаясь что-то отыскать.

— Комнаты. Много…комнат. Они везде. Они не кончаются. Он идёт…за мной.

После этого мужчина начал неистово кричать. Его сердцебиение участилось, а показатели быстро выросли. Кит сообщил охране, чтобы незамедлительно вызвали врача. Сенатор не переставал кричать. Вскоре врач вернулся. Вколов несколько препаратов и заменив капельницу, он успокоил пациента. Мужчина ослабел, перестал кричать и вертеть головой. Он полностью лёг на кровать, и на лице появился умиротворённый взгляд.

— Периодически так происходит. Даю вам ещё несколько минут, и пациенту нужен отдых.

Кит поблагодарил доктора, после чего тот вышел из палаты. Наступила неловкая пауза.

— Сэр, мне стоит продолжать задавать вопросы? — спросила Лора.

Ричардсон даже не знал, что делать, чтобы снова не довести до приступа. В этот момент Джон медленно и спокойно подошёл к кровати и присел на её край. Он очень внимательно посмотрел на лицо сенатора. Его глаза были словно в дымке, а он сам будто находился очень далеко.

— Ты боишься? — спросил Симмонс негромко.

Холлуэй неожиданно посмотрел на детектива внимательным взглядом.

— Дддда. Мне…страшно.

— Монстр страшный?

— Д…да…монстр, — наступила долгая пауза, и сенатор странно смотрел на Джона. — Я…не помню…монстр…я не помню его.

— А комнаты? Какие они?

— Жёлтый…везде жёлтый…бесконечные. Сыро…пахло сыро. Голос…в голове.

— Что было в жёлтых комнатах?

— Не…помню. Нет. Там ничего. Ничего не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер