Читаем Заложник полностью

— Кстати, — сказала Калила, копаясь в сумке. — Старший брат купил мне новый телефон.

— Повезло! — сказала Грейс. — Мой брат лишь однажды отдал мне старую приставку.

Калила вытащила тонкий сенсорный телефн.

— И у меня теперь новый номер.

Девушки достали мобильники и принялись менять информацию.

— А Коннор? — предложила Пейдж. — Вдруг тебе понадобится его защита?

— Ну… ладно, — сказала Калила, застеснявшись. — Но придется мне, Коннор, сохранить тебя под женским именем, чтобы братья ничего не подумали.

— Не страшно, — сказал Коннор, достав телефон. — Можешь записать меня как Дейзи!

Захихикав, Калила ввела его номер, Коннор принял ее сообщение с данными.

— Вот где зависают крутые парни? — сказал Этан, оказавшись рядом с их скамейкой. — С девушками!

За Этаном Джимбо старался взглядом напугать Коннора. А тот мысленно застонал от их появления. Слухи о нападении на Алисию разошлись быстро, словно пожар.

— Завидуешь, что ли? — усмехнулась Грейс.

Этан фыркнул.

— Я? Он всего-то побил парочку уличных задир. А я поставил рекорд по отбиванию мячей. Что сравнивать?

— Но Коннор спас жизнь Алисии, — сказала Калила.

— Если бы я был с Алисией, они и не подошли бы, — он повернулся к Алисии, выпятив грудь. — Если захочешь погулять в следующий раз, звони.

Коннор не понимал его. Он сомневался, что Этан заметил бы приближение бандитов, тем более, не стал бы сражаться.

— Кстати, Алисия, — продолжил Этан. — Ты уже решила?

— Что?

— Бал! — нетерпеливо заявил он.

Алисия не была впечатлена его попыткой пригласить ее.

— Прости, — ответила она и выдавила виноватую улыбку, — но я уже занята.

Коннор удивленно посмотрел на нее. Он этого не знал. Судя по всему, не знали и ее подруги.

- Что? — выпалил Этан, недоверие отпечаталось на его лице.

Алисия обхватила руку Коннора.

— Меня пригласил мой рыцарь в сияющих доспехах.

Глава пятьдесят третья:

Убедившись, что на кухне он один, Малик включил неприметный телефон. Он набрал по памяти номер. На четвертом гудке послышался скрип и электронный голос, звуки напоминали сигналы, они раздавались хором.

Голос робота спросил:

— Ответ?

— Война — это путь обмана, — ответил Малик, цитируя китайского философа Сунь Цзы, как и было нужно.

— Соединение…

Малик не знал, с кем будет говорить. И не хотел знать. Анонимность была обязательной для каждого звонка. Сначала они связывались с ним. Они предлагали план. Они давали причины. А вся слава доставалась ему. Он был ведущим лучом света. А остальные в Братстве и не должны знать об их существовании или о звонках из центра. Так было уговорено.

— Есть ли риск для операции? — спросил механический голос.

— Нет, — уверенно заявил Малик. — Соня так и не проснулся.

— Тогда не медлите.

Рука Малика с телефоном начала дрожать в предвкушении. Пора войти в историю.

— Один вопрос, — сказал он, чувствуя, что близился конец разговора. — Какая плата?

Еще одна пауза.

— После операции вас справедливо наградят.

Малик улыбнулся.

— На этом все? — в измененном голосе слышалось нетерпение.

— Да.

— Тогда это наши последние переговоры.

Глава пятьдесят четвертая:

Все смотрели на Коннора и Алисию, идущих на школьный бал. Коннор впервые был в смокинге и галстуке, и ему нравилось сходство с Джеймсом Бондом. Таким должен быть телохранитель. А Алисия рядом с ним была прекрасной в шелковом красном платье. Длинные темные волосы ее были украшены каскадом крошечных розочек. И Коннор не мог не гордиться, пока шел по школе с дочерью президента под руку.

Спортивный зал превратился в сверкающую залу для бала, украшенную лиловыми и белыми лентами, сияющими лампами, лазерами и огромным диско-шаром, что мерцал, словно бриллиант, в центре комнаты. На сцене играла группа, танцпол был уже полон учеников, празднующих конец года. Вдоль стен стояли столики с едой.

— Потрясающе выглядишь, — выдохнула Пейдж, встретив Алисию и Коннора у их столика.

— Ты тоже, — ответила Алисия. Она рассматривала платье подруги цвета шампанского.

— Это Стив, — сказала Пейдж, представив своего спутника — высокого красивого парня короткими черными волосами и острым подбородком. — Он из школы Сидвелл.

Алисия тепло улыбнулась.

— Тот самый Стив, которого Пейдж прятала от нас.

— Наверное, — усмехнулся он. — Или есть еще какие-то?

Пейдж игриво шлепнула его сумочкой по руке. Она приблизилась к Алисии и с хитрой улыбкой сообщила:

— Стив в выпускном классе!

Алисия вскинула брови, удивленная и впечатленная.

Коннор кивнул, приветствуя парня, и представился. Стив был не единственным новым лицом здесь, бал был открыт для гостей. И это было дополнительной проблемой для агентов СС, еще и обыск проводить запретил завуч.

За столом уже сидели Грейс и Деррил, спокойный парень с их параллели, отец его был послом Барбадоса. Он поднял руку, с уважением приветствуя Коннора, пока Грейс обнимала Алисию. Калила сидела рядом с ними с своим спутником — еще одним новым лицом — арабским парнем, что был старше них, отличался сонным взглядом с мрачным видом, показывающим, что он сюда идти не хотел.

Алисия и Калила поцеловались в щеки, Коннор услышал их шепот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы