Читаем Заложник полностью

Коннор опустился на колени рядом с Алисией, что снова дрожала, как осиновый лист. Он не винил ее, ведь и его сердце колотилось в груди. Они не могли отвести взглядов от опасного ножа, летающего перед их лицами. Мужчина с кинжалом радовался их страху и специально тянул время.

Пытаясь подавить панику, Коннор решил, что не сдастся без боя. Попытка будет смешной, но он попробует спасти Алисию. Так поступил бы его отец.

Мужчина, похожий на лидера, прижал кончик кинжала к подбородку Алисии и заставил ее поднять голову и посмотреть в его глаза.

— Не надо плакать, — сказал он. — Мы не хотим вам вредить. Вы наши гости.

Преодолев страх, Алисия уставилась на мужчину.

— Забавно, что мы не получили приглашения.

Лидер сухо рассмеялся.

— Ах! Американский юмор. Смешно!

Он спрятал нож в ножны и хлопнул в ладоши, этот звук испугал Алисию. Через миг принесли поднос и поставили перед ними. Там было два куска хлеба, миска хумуса, кувшин с холодной водой, немного риса и мясное рагу. Коннор с ужасом подумал:

«Наша последняя еда».

— Прошу, ешьте, — попросил лидер, словно они были в ресторане.

Проголодавшись после транквилизаторов, Коннор и Алисия не могли сдерживаться. Взяв ложку, Коннор зачерпнул мясное рагу и попробовал. Еда была простой, но смерть маячила на горизонте, и еда казалась божественной. Алисия последовала его примеру, отломив кусочек хлеба и нервно грызя его. Голод пересилил, и она тоже взяла ложку, и они забыли о мрачном будущем.

Пока они ели, лидер кивнул, один из его людей начал запись на камеру. Лампочка на ней вспыхнула красным, лидер заговорил:

— Президент Мендез, мы — Братство Восходящего Полумесяца — держим вашу дочь в заложниках, — с гордостью сказал он. — А еще ее друга, англичанина. Как вы видите, они в порядке, с ними хорошо обходятся.

Он указал на них взмахом руки, Коннор поднял голову с полным ртом. Он понимал, что кормили их на камеру.

— Уверен, как отец и президент своей страны, вы хотите вернуть их целыми, — продолжил похититель. — Их судьба в ваших руках.

Коннор и Алисия перестали есть, завуалированная угроза убила аппетит. Они тревожно переглянулись, ведь их могли показывать в прямом эфире.

Коннор подумывал закричать, подать знак, но не знал толком ничего об их расположении, кроме того, что они где-то на Востоке, и о похитителях он толком ничего не знал, чтобы это могло помочь СС или «Стражу-другу» спасти их. Он хотел бежать, пока террористы отвлечены. Но один взгляд на двери показал стрелка в коридоре, иллюзии рассеялись. Они выстрелят до того, как его нога коснется ступенек. Он был беспомощным.

Отчаяние нахлынуло на него, Коннор вдруг понял, что ему есть, что сказать на камеру. Нужно лишь оставаться собранным.

Глава семьдесят девятая:

— Наши требования просты, — заявил лидер с закрытым лицом, изображение отображалось на мониторе в Белом доме. — До полуночи третьего июля вы должны отпустить всех наших братьев, что заключены за терроризм, и отозвать отряды американцев из Среднего Востока. После выполнения первого требования мы отпустим мальчишку, докажем свое слово. После второго вы получите свою дочь. Сроки названы. И четвертого июля будет наш День независимости.

Изображение переместилось на лицо Алисии. Она держалась, но лицо было бледным, в глазах стояли слезы.

Тишина повисла в зале. Никто не дышал, пораженные вестью о похищении дочери президента.

Первая леди всхлипнула, и все ожили.

— Зато мы знаем, что они живы, — заметила Карен, пытаясь успокоить Первую леди. — На видео есть время, оно было снято пятьдесят восемь минут назад.

— Его уже опубликовали? — спросил президент Мендез слабым голосом.

— Еще нет, — ответил Дирк. — Ссылку прислали прямо на почту вашему секретарю.

— Странно, — отметила пресс-секретарь. — Террористы предпочитают публичность. Я думала, они уже выложили видео в Интернет.

— Они еще могут это сделать, — сказал Джордж, скривившись и разжевав таблетку от боли в сердце. — Все ради их ужасной войны.

— А кто это Братство Восходящего Полумесяца? — осведомился генерал Шау.

Советник Карен по Среднему Востоку, Омар Ахмед, открыл файл на ноутбуке и вывел информацию на главный экран в комнате.

— Группа из Йемена, — сказал он, указывая на данные. — Их не так и много, их цель: бороться с неверующими до конца и заставить всех американцев пожалеть о захвате их земель. Глава, скорее всего, Малик Хусейн, — изображение было слишком размытым, чтобы разглядеть лицо. — Родился в Сане, столице Йемена, в богатой семье, связанной с добычей нефти, учился в Саудовской Аравии, сражался в Афганистане. Потом жил в Пакистане и Ираке, после чего вернулся на родину.

Омар закрыл ноутбук.

— Это все? — спросил генерал Шау.

Омар печально кивнул.

— Как и многие преступники, они хорошо прячутся. ФБР и не думали, что они накопят силы для атаки.

— Но они это сделали! — фыркнул Дирк. Челюсть его напряглась от злости.

— Да, мы недооценили врага, — признал Омар. — Но их может прикрывать и другая организация.

— Например? — спросил президент.

Омар пожал плечами.

— Группы могут быть из разных мест. И мы не найдем следов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы