Читаем Заложник полностью

Тишина повисла над столом, все думали о нависшей угрозе.

— Нам нужно найти и получить невредимыми заложников, — сказал генерал Шау. — Источник электронного письма установили?

— Над этим сейчас работают, — ответил Дирк. — Ищут зацепки и в самом видео.

— Проверяют все заграничные рейсы самолетов за последние сутки, — добавила Карен. — И частные, и деловые. Это сузит круг поисков.

Президент ударил кулаком по столу.

— Как они смогли увезти дочь из страны, и никто не заметил?

— Бедная моя девочка, она напугана, — сказала Первая леди в слезах.

Президент Мендез обнял жену, она плакала на его плече.

— Но Алисия не одна. Коннор обучен и ситуациям с заложниками. Так, полковник?

Полковник Блэк кивнул, хотя он бы хотел уделить этому больше времени. Но он верил в Коннора.

— Коннор старается защитить вашу дочь, как ваша команда старается ее найти, — убедил он их.

Дирк все же фыркнул.

— Какой же из него телохранитель, — прошептал он, не выдерживая давления.

Услышав его, полковник Блэк посмотрел на него.

— Если бы вы не выгнали его, он бы справился лучше, — парировал он. — И если бы не Коннор, защиты не осталось бы вообще.

Дирк насмешливо посмотрел на него.

— Он заложник! Еще одна проблем.

— Коннор не сдался, — возразил полковник и попросил включить видео заново. — Он уже сообщил, что они под землей, что там не менее пяти стрелков.

Он остановил видео и указал на экран.

— Смотрите, Коннор указывает пальцем вниз под рукой. Потом показывает пальцами пистолет и раскрывает ладонь, это указание на «пять».

— Уверены? — спросил Джордж, щурясь.

— Да. Он повторил движения дважды.

— Но это не поможет, — отметил Дирк.

— Это начало, — заявил полковник Блэк. — А нам сейчас нужна любая информация.

Глава восьмидесятая:

Коннор не знал, заметили ли его знаки, узнали ли в них сигналы. Но так он хоть немного управлял ситуацией. И не чувствовал себя беспомощным.

После записи видео похитители отвели их обратно в камеру и закрыли. Алисия, сдерживавшая слезы, рухнула на тонкий матрас и расплакалась. Коннор сел рядом с ней, обхватил рукой ее плечи и дал ей выплакаться.

На уроках по выживанию в плену полковник Блэк говорил, что нужно контролировать эмоции, сохранять спокойствие и холодный разум.

«Проще сказать, чем сделать», — подумал Коннор, глядя на Алисию, а потом на крошечную камеру. Если бы он не защищал Алисию, он и сам сейчас рыдал бы.

Советы полковника он не рассматривал раньше всерьез. Коннор верил, что никогда не окажется заложником. А теперь это случилось, и ему приходилось разбираться с ситуацией.

Он пытался вспомнить другие советы полковника Блэка.

«Не оказывайте сопротивление… Говорите как можно меньше… пытайтесь не тратить зря силы… не переставайте думать… ставьте цели… планируйте, чтобы прогнать отчаяние и депрессию… и, что важнее всего, верьте, что выживете».

На последнем полковник делал ударение. Отчаяние можно было побороть, но нужно было верить, что конец будет хорошим. Надежда помогала выживать.

— Не бойся, Алисия, мы вернемся домой, — сказал Коннор.

Алисия всхлипнула и посмотрела на него красными от слез глазами.

— Почему… ты так уверен?

— Живыми мы им нужнее. Им нужно, чтобы мы были невредимыми, пока они не получат желаемое.

Алисия кивнула, понимая его слова.

— Ты прав. Но нож и камера — это слишком для меня.

— Понимаю, — сказал Коннор, поежившись при мысли о кинжале лидера. — Но нам нужно выглядеть сильными перед террористами. Нельзя позволять им думать, что они нас одолели.

Алисия села и успокоилась, откинула волосы назад и вытерла глаза.

— Я не позволю им радоваться, — сказала она стальным тоном.

— Вот это Алисия, которую я знаю, — улыбнулся Коннор.

Она выдавила улыбку.

— Я думала о родителях. Они сами не свои от тревоги.

— Да, — сказал Коннор, думая о маме и бабушке. Если они увидят это видео, то тоже будут в ужасе, узнают правду о нем. — Помни, что твой отец сделает все, что в его силах, чтобы договориться о нашем освобождении.

Глава восемьдесят первая:

— Правительство США не ведет переговоры с террористами, — заявила Дженнифер Уолкер, секретарь, сидевшая напротив президента Мендеза за столом. Она была в темно-зеленом костюме, ее рыжеватые волосы были короткими, а на лице отражалась непоколебимость.

— Но там моя дочь! — возразил президент Мендез.

Взгляд Дженнифер смягчился.

— Я знаю, Антонио. И мне очень жаль. Но ты знаешь о нашем отношении к этому.

Президент осел в кресле и неохотно кивнул. Он понимал, что действует уже не как правитель. Он был тревожащимся отцом, ведь его дочь была в мрачном месте с пистолетом у головы. И он собирался вернуть ее домой.

— Можем мы предложить им деньги? — предложила Первая леди, заламывая в отчаянии руки.

— Можно попробовать, но они не этого хотят, — сказала Карен.

— Карен права, — отметил Дирк. — Если бы им нужны были деньги, они выбрали бы цель проще.

— Но у них есть цена, — Первая леди смотрела с надеждой на людей за столом.

Омар покачал головой.

— Мотивы Братства политические. Мы уже имели дело с фанатиками, что хотели убить или умереть за свою цель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы