Читаем Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт полностью

Тогда Юдора осознала, что ей не нужно ехать в Швейцарию. У нее уже не было возможности помочь Стелле, но она решила сделать все возможное, чтобы помочь Роуз. У нее остались незаконченные дела, и она не уйдет, не доведя их до конца.

По счастливой случайности у соседки Стэнли, Барбары, тогда как раз окотилась кошка.

За неделю до дня рождения девочки Юдора и Стэнли заходят за ней домой. Дверь им, заговорщически улыбаясь, открывает Мэгги.

– Роуз! – кричит она через плечо. – У тебя гости!

Девочка скачет вниз по лестнице, подпрыгивая, точно мячик.

– Юдора! Стэнли! Я так рада вас видеть! Как прошла ваша поездка, Юдора?

Она бросает взгляд на Стэнли.

– На самом деле я не уехала дальше аэропорта. Передумала.

– О, мне жаль, что ваше путешествие отменилось.

– Да ничего. Но не переживай – в аэропорту мне все же удалось купить тебе это, – говорит она, передавая девочке большой «Тоблерон».

Роуз выпучивает глаза.

– Ух ты! Он даже больше, чем тот, что привозил папа! Спасибо! Откроем его вместе?

Юдора улыбается:

– На самом деле мы хотели ненадолго украсть тебя, чтобы порадовать сюрпризом ко дню рождения, если ты не занята.

Роуз выглядит так, словно вот-вот взорвется от переполняющих ее эмоций.

– Обожаю сюрпризы! Можно я пойду, мам?

– Ну конечно, – отвечает Мэгги, подмигивая Стэнли.

– Супер. Пошли! – восклицает она, хватая с вешалки ярко-розовую вязаную шапку с помпоном и нахлобучивая ее себе на голову.

– Э-эм, Роуз, – произносит Юдора.

– Да? – отвечает та, и ее глаза блестят от возбуждения.

– Нам со Стэнли не привыкать к твоим экспериментам с одеждой, но, может, тебе все же стоит снять пижаму и надеть что-то более подходящее?

Роуз оглядывает свою радужную пижаму и хихикает.

– Ой, да, верно. Две секунды.

Роуз идет между Стэнли и Юдорой и не умолкая болтает. Они успевают обсудить абсолютно все, от Дэвида Аттенборо («я бы хотела, чтобы он женился на моей бабушке») до лучших вкусов мармелада Haribo («тропический очень неплох, но вишня лучше»). Юдора поражается тому, что еще три месяца назад подобная болтовня ужасно ее раздражала, а теперь она ловит каждое драгоценное слово.

До дома Барбары они добираются довольно долго. Юдора винит в этом холод: им приходится несколько раз останавливаться, чтобы она могла перевести дыхание. Только в эти мгновения Роуз прерывает свои разглагольствования.

– Вы в порядке, Юдора? – спрашивает девочка, нежно касаясь ее локтя.

Отдышавшись, она кивает.

– Не торопись, Юдора, – говорит Стэнли. – Мы никуда не спешим.

– Мы идем к вам домой пить чай? – спрашивает Роуз, когда они подходят к его калитке.

– Не сегодня. Мы направляемся немного дальше.

– Ага, а вот, как я понимаю, и сама именинница, – говорит Барбара, открывая дверь.

Они следуют за ней в коридор, и Юдора слышит слабое мяуканье. Роуз распахивает глаза.

– Проходите.

Они идут за Барбарой в зимний садик и видят шесть резвящихся котят, за которыми внимательно наблюдает красивая кошка-мама шоколадного окраса. Девочка одаривает Юдору и Стэнли изумленным взглядом.

– С днем рождения, Роуз, – говорит Юдора. – Теперь тебе остается лишь выбрать котенка.

Девочка обнимает Юдору, шепчет ей сердечное «спасибо», и ее глаза наполняются слезами счастья. В этот момент Юдора понимает, какую радость, должно быть, испытывают бабушки всего мира. Она утирает слезу и улыбается Стэнли, а он улыбается ей в ответ. Роуз садится на пол. Котята толкаются и пытаются забраться ей на колени. Один особенно маленький котенок, крохотный комочек карамельного меха с черным пятнышком на носу, никак не может к ней подобраться. Он садится позади остальных и смотрит на Роуз своими ясными голубыми глазами. Девочка тянется вперед и берет его на руки. Они некоторое время глядят друг на друга.

– Привет, Осман, – говорит она. – Будешь моим котиком?

Котенок утвердительно мяукает. Роуз издает восторженный возглас.

– Осман? – озадаченно спрашивает Стэнли.

– В честь Ричарда Османа, – растолковывает Юдора.

– Что ж, ему повезло, что он будет жить в такой семье, как ваша, – говорит Барбара, улыбаясь.

– Да, – отвечает Юдора. – Это точно.

Наступает суббота – день рождения Роуз. Стэнли заходит за Юдорой с предложением сопровождать ее.

– Ты что, следишь за мной? – спрашивает она, опираясь на его руку. – Тебе не о чем беспокоиться. Я не планирую сбежать под покровом ночи.

Юдора не хочет делать ничего утомительного. В последнее время она чувствует себя даже более уставшей, чем обычно. Она объясняет это сменой сезонов. Осень кого угодно заставит почувствовать себя изможденным.

Стэнли усмехается:

– Нет. Я просто проявляю галантность, как и всегда. Шейла говорит, что я настоящий рыцарь в сияющих доспехах.

– Как она поживает? – спрашивает Юдора.

– Замечательно, – говорит Стэнли. – Мне с ней хорошо.

– Это здорово, – отвечает Юдора, звоня в дверь дома семьи Тревидни.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези