Мэгги устроила для Роуз настоящий рай. Для полного счастья на празднике не хватает только живых единорогов. Все вокруг сияет радостью. Они видят воздушные шары с пони, пиньяту в форме радуги и торт в виде единорога с золотым рогом, декорированный нежно-розовыми розами. Комната украшена блестящими серебряными, розовыми и фиолетовыми растяжками из фольги и табличкой с надписью «С днем рождения, Роуз!», которая переливается в свете повсюду развешанных Мэгги гирлянд.
– Мы будто попали в пряничный домик, – говорит Стэнли, проходя внутрь с подарочной коробкой, обернутой розовой блестящей бумагой.
– Я знаю, – восклицает Роуз, радостно кружась.
– Мы подумали, что в этом году Роуз заслуживает особого праздника, – говорит Мэгги.
– К тому же, когда моя дорогая жена решает устроить что-то подобное, ее уже не остановить, – хмыкает Роб.
– Но ведь за это ты меня и любишь, – говорит Мэгги, пихая его локтем.
– Не могу этого отрицать, – признает Роб.
– Выглядит замечательно, – говорит Юдора. – И знаешь, Роуз, твой сегодняшний наряд просто невероятен.
– Рада, что вам нравится, Юдора. Я не могла выбрать цвет, поэтому решила надеть что-то разноцветное, – объясняет девочка.
– Сногсшибательный образ, – говорит Юдора.
– Я так рада, что вы пришли. Без вас все было бы совсем не так, – радуется Роуз.
Стэнли и Юдора обмениваются взглядами.
– Это тебе подарок от нас с Юдорой, – говорит Стэнли, протягивая ей коробку.
– Но вы уже подарили мне Османа, – говорит девочка, подхватывая на руки котенка, который носится по всей комнате, как ребенок, увидевший мармелад Haribo.
– Мы же не могли прийти с пустыми руками, – отвечает Юдора. – Стэнли увидел это в магазине, и мы подумали, что тебе понравится.
– Спасибо, – говорит Роуз, протягивая Юдоре котенка и принимая подарок.
Осман тыкается Юдоре в щеку. Она делает вдох и чувствует исходящее от этого маленького пушистого комочка тепло жизни. Роуз разрывает упаковку и обнаруживает внутри свертка гладкую деревянную коробочку медового цвета с изображением розовой розы. На крышке выгравированы два слова.
– «Сокровища Роуз», – читает она, открывая ее.
– Какая красивая, – говорит Мэгги.
– Это шкатулка для всяких мелочей, – объясняет Юдора. – Ты можешь хранить тут сокровища и памятные вещицы. У меня тоже есть такая. Мы подумали, что тебе понравится.
Роуз сияет.
– Спасибо! Я точно знаю, что положить сюда в первую очередь. – Она вскакивает и снимает с холодильника одну из прикрепленных к нему фотографий. – Папа сделал ее, когда мы ездили в Бродстерс.
Юдора вглядывается в зажатый в ее руке снимок. На нем запечатлена карусель, на которой восседают она, Роуз и Стэнли.
– Ты тут прямо королева, – говорит Юдоре Стэнли. – Вся такая невозмутимая и величественная.
– Ну еще бы, – говорит Юдора. – А ты вылитый городской сумасшедший.
– А я? – смеясь, спрашивает Роуз.
– Ты выглядишь точно так же, как и сейчас: светишься от счастья и радости, – отвечает Юдора.
Роуз прижимается к ней теснее и обхватывает ее руками:
– Мы
Юдора довольно кивает.
Раздается звонок в дверь – пришли первые гости. Роуз мчится им навстречу, и вскоре комната наполняется возбужденными десяти- и одиннадцатилетками. Юдора удивлена, увидев среди них Джаду, но она замечает, что Роуз приветствует ее дружескими объятиями, и делает вывод, что у них все в порядке. Роб включает музыку. На вкус Юдоры, она очень громкая и немелодичная, но собравшейся компании, похоже, нравится. Поздравить Роуз пришло около десяти детей, половина из которых – мальчики. Юдора узнает в одном из них дружелюбного паренька из кафе и отмечает, насколько легко ему удается рассмешить Роуз. Через некоторое время Роб просит детей обратить на него внимание.
– Итак, ребята, сейчас мы с вами поиграем, но сначала я хотел бы представить великолепного и неподражаемого волшебника Марвина!
Юдора с предвкушением наблюдает, как из глубины комнаты появляется Стэнли, одетый в смокинг, цилиндр и галстук-бабочку.
– Привет, девчонки и мальчишки! – кричит он, вытаскивая из рукава букет пластиковых цветов и протягивая его Роуз. Она со смехом принимает их.
Юдора замечает Джаду, которая сидит на полу прямо перед ней и что-то шепчет своей соседке. Она слышит ее колючий комментарий.
– Игры и магическое шоу? Какой отстой.
Сидящая рядом девочка согласно закатывает глаза.
Стэнли приступает к одному из самых неубедительных магических шоу, которое Юдора когда-либо видела, но дети, кажется, все равно в восторге.
– Выбери карту – любую карту, – просит он друга Роуз, Томми.
Тот делает, как ему говорят.
– Хорошо, посмотри на нее, но мне не показывай. Теперь положи ее обратно в колоду.
Томми следует его инструкциям. Стэнли перетасовывает колоду, а потом вытаскивает из нее одну карту:
– Угадал?
– Нет, – с сожалением отвечает Томми.
– Господи, – шепчет Джада своей подружке. – Ну и позорище.
Абсолютно не смутившись, Стэнли повторяет все заново.
– Как насчет этой карты?
– Э… нет, – снова говорит Томми.
– Хорошо, – не унывает Стэнли. – Может, тогда она здесь? – И он вытаскивает его карту из внутреннего кармана смокинга.