Томми разевает рот от удивления.
– Как вы это сделали?
Стэнли стучит себя по носу:
– Магия, друг мой. Чистая магия.
Зрители взрываются аплодисментами и восторженными возгласами. Даже Джада пару раз вяло хлопает в ладоши. Появляется Мэгги с Дейзи на руках. Она садится на диван рядом с Юдорой.
– Как он справляется?
– На самом деле довольно неплохо, – говорит Юдора, улыбаясь Дейзи, которая протягивает к ней свои пухлые ручки. – Подержать ее?
– Если вас не затруднит. Она хорошо поспала, и я только что ее переодела, так что вы должны быть в безопасности, – говорит Мэгги, сажая Дейзи Юдоре на колени. Они мгновение смотрят друг на друга, а потом Юдора корчит смешную рожицу и получает в награду булькающий хохот, за которым следует липкий поцелуй.
– Кажется, обе мои дочери очень вас любят, Юдора, – говорит Мэгги.
Юдора гладит мягкие, как пух, волосы Дейзи.
– Могу заверить тебя, что это чувство взаимно.
– Мне жаль, что ваше путешествие не удалось, – говорит Мэгги. – Надеюсь, вы не очень расстроились.
– Пожалуй, это был неподходящий момент, – отвечает Юдора.
– Может, в следующем году, а?
Юдора наблюдает, как Стэнли выполняет трюк, а Роуз играет роль его помощницы. Он протягивает ей свою волшебную палочку, но каждый раз, когда Роуз берется за нее, она ломается пополам. Девочка, как и большая часть присутствующих, заливисто хохочет.
– Нет, не думаю. Я слишком стара для всего этого. Наверное, теперь я уже никуда не поеду.
Мэгги похлопывает ее по руке:
– Я вам, кажется, не говорила, но моя мама познакомилась с замечательным мужчиной.
– Ого. И как ты к этому отнеслась?
Мэгги пожимает плечами:
– Ну… конечно, он никогда не заменит моего папу, но я за нее рада. Кажется, с ним она чувствует себя намного счастливее.
– Это здорово. Нельзя упускать свое счастье.
– Агу! – восклицает Дейзи.
– Вот, – говорит Юдора, – Дейзи согласна. Такая умненькая девочка.
Магическое шоу подходит к концу. Все, кроме Джады, восторженно аплодируют. Вместо Стэнли в центр гостиной снова выходит Роб:
– Спасибо, волшебник, это было блестяще! Ну что, а теперь мы немного поиграем, а потом отправимся пить чай. Итак, сядьте в круг, пожалуйста.
Джада встает и скрещивает руки на груди.
– Я не хочу играть, – говорит она Робу. – Это для маленьких.
Другие дети неуверенно озираются. Юдора замечает на лице Роуз вспышку паники.
– Не будь занудой, Джада, – говорит Томми. – Это вечеринка Роуз, и всем очень весело. Если не хочешь играть, можешь просто посидеть в стороне.
Глаза Джады блестят от ярости. Она переводит взгляд на свою соседку:
– А ты что скажешь, Эми?
Эми пожимает плечами:
– Мне нравятся игры. Тут будет та, в которой нужно выбросить шестерку, а потом съесть шоколадку, используя нож и вилку. Я бы сыграла.
– Может, посидишь рядом со мной? – спрашивает Юдора.
Джада не привыкла, чтобы ей указывали, что делать, но выбора у нее особо нет.
– Окей. А можно подержать малышку? – спрашивает она, усаживаясь рядом с Юдорой и протягивая руки к Дейзи.
Девочка смотрит на Джаду, а когда та берет ее на колени, хватает ее за волосы и резко дергает.
– Ай! – вскрикивает Джада.
Если бы Дейзи не была так мала, Юдора была бы готова поклясться, что она сделала это из верности старшей сестре.
– Ничего себе, – говорит Юдора, мягко отводя ручку Дейзи. – Ну что ты, милая, это не очень дружелюбно.
– Ничего, – говорит Джада. – Она же не нарочно.
– Верно, – говорит Юдора. – Она всего лишь младенец и не может отвечать за свои действия. Но ты можешь, Джада.
Девочка бросает на Юдору косой взгляд:
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что у всех нас есть выбор. И у тебя тоже. Мой тебе совет: всегда выбирай в пользу доброты.
Джада хмурится:
– Окей.
Юдора смотрит на нее пристальным взглядом:
– Я очень стара, так что могу свободно говорить все, что думаю. Скорее всего, я скоро умру, но обещаю тебе: если ты будешь обижать Роуз или кого-то еще, то я вернусь с того света и буду преследовать тебя. Будь добра, Джада. Всегда будь добра.
Джада немного съеживается под ее взглядом, но потом легонько кивает.
– Уи-и! – пищит Дейзи.
– Верно, Дейзи, – говорит Юдора. – Джада – умная девочка, и теперь она точно знает, как ей следует себя вести. Так почему бы тебе не пойти и не присоединиться к другим детям, милая? Ты же не хочешь пропустить все самое интересное.
Джада передает Дейзи обратно Юдоре и идет к остальным – они выбежали в сад и атакуют пиньяту. Юдора наблюдает, как Роуз делает шаг назад и предлагает биту Джаде. Та с улыбкой принимает ее и изо всех сил бьет ею по пиньяте. На землю падает горсть конфет. Джада поднимает одну из них и отдает Роуз.
– Отлично, – бормочет Юдора.
– Напомни мне, зачем мы вообще согласились на эту вечеринку? – спрашивает Роб чуть позже, счищая с подошвы своего ботинка фруктовую пастилу.
Мэгги указывает на сад. Там Стэнли, Роуз и Томми надувают воздушные шары и, визжа от смеха, отпускают их, чтобы те носились по саду, издавая непристойные звуки.
– Вот зачем, – отвечает она ему.
– Ну да, точно, – с ухмылкой соглашается он.
Раздается звонок в дверь.