Читаем Замок тамплиеров полностью

– Если сможешь, – спокойно ответил Альк. – Но это едва ли. Говоришь, ты его убил? И как же ты с ним справился? Он раздавил бы тебя одним пальцем.

– Я отравил его. Яд налил в бутылку из-под воды. Рура мучила жажда. Он выпил воду. И умер в жестоких мучениях, – Хенг Хо говорил почти шепотом, делая паузы и тяжело вздыхая после каждой фразы. – Как видишь, все очень просто. И не требует большой физической силы.

Альк молча выслушал старика. Огляделся. Увидел пустую бутылку, лежавшую неподалеку от Рура. Поднял ее. Снова схватил Хенга, силой раскрыл ему рот и вставил в него горлышко бутылки. Но последние капли, которые еще оставались в бутылке, уже высохли. Хенг только раскашлялся. Альк зарычал в бессильной злобе.

– Где манускрипт? – закричал он. – Ведьма унесла его с собой?

– Она не нашла тайника, – ответил Хенг Хо. – А ты никогда не найдешь ее. Это так же верно, как то, что наши предки не видят сегодняшней луны, но сегодняшняя луна некогда освещала наших предков.

Разъяренный Альк уже готов был свернуть старику шею. Но неожиданно остановился. Он вдруг услышал внутренний голос, который говорил властно и настойчиво. Как Рур, когда был еще жив. Поэтому Альк, вопреки своей воле, прислушался к нему.

– Не будь глупцом, воспользуйся ситуацией. Рур умер, и этого уже не изменишь, – убеждал его голос. – Но ты, Альк, жив, и можешь продолжить его дело. Для этого у тебя есть все, что необходимо. И даже Хенг. Поэтому манускрипт тебе ни к чему. А с ведьмой ты разберешься, когда будет время.

Альк не был глупцом. После недолгого раздумья он признал, что его внутренний голос прав. Он слишком долго находился в тени Рура. И даже привык к этому. Но теперь пришло его время. Он знает все, что знал Рур. Он всегда был рядом с ним. И он, Альк, не только может, но и достоин того, чтобы занять место Рура. Ведь, как и Рур, он тоже рарог.

– Старик, ты знаешь, что тебя ждет за убийство Рура, – сказал он уже более спокойным тоном. – По закону наших предков.

– Смерть, – кивнул Хенг Хо. – Я не боюсь ее. Я уже умер, когда умер мой Ксиу.

– Но смерть может быть разной, – вкрадчиво произнес Альк. – Долгой и мучительной или мгновенной, как вспышка молнии. Какой хочешь умереть ты?

– Я не хочу боли, – признался Хенг Хо. – Но ты ничего не даешь даром, Альк. Что ты потребуешь взамен?

– Узнаешь, когда придет время, – ответил рарог. – Я еще не решил. А сейчас ты пойдешь со мной. И не возражай. Иначе я передумаю, и тебе будет очень больно. А потом ты все равно уйдешь со мной. Даже если мне придется нести твое бесчувственное тело на руках. Ты веришь, что так будет?

– Да, Альк, – покорно произнес Хенг Хо.

Старик не мог сопротивляться рарогу, тот был намного сильнее. И потому он предпочел не спорить, а под маской показного смирения выжидать, пока представится подходящий случай избавиться от Алька. А в том, что этот случай вскоре представится, он не сомневался. Альк был силен, как бык, но настолько же глуп. Он верил, что миром правит сила. Но Хенг Хо всегда знал, что миром правят мудрость и терпение.

– Последний штрих, – сказал, ухмыляясь, Альк. – Я вспомнил, где видел этого рыжеволосого. Я думал, что избавился от него, однако я ошибся. Повторим попытку.

Альк поднял бутылку из-под яда и вложил ее в руки Бродерика Маккарти, который все еще находился в гипнотическом сне. Затем пошарил по его карманам и нашел мобильный телефон. Набрал номер местной полиции и произнес по-китайски:

– Я хочу сознаться в преступлении, которое я совершил. Я отравил своего врага и ничуть в этом не раскаиваюсь. Приезжайте немедленно, пока я не убил еще кого-нибудь!

Договорив, Альк небрежно бросил телефон на неподвижное тело Бродерика Маккарти.

– Надеюсь, мы уже никогда с тобой не встретимся!

Он схватил Хенга за шиворот и почти поволок старика за собой.

Рядом с воротами дома стоял ролс ройс. Зашвырнув Хенга на заднее сиденье, Альк занял водительское кресло. Автомобиль, взвизгнув шинами, рванулся с места. Уже через час Альк загнал ролс ройс в багажный отсек самолета, на котором прилетел в Пекин Рур, а сам с Хенгом разместился в салоне в мягких креслах, велев старику молчать.

Не отвечая на взволнованные расспросы Ламии, он приказал:

– Взлетаем!

– А как же Рур? – настойчиво спросила Ламия.

– Он решил остаться в Пекине, – ответил Альк. И с издевкой добавил: – Если ты не возражаешь, конечно!

Ламия нахмурилась, но промолчала. Она ушла, но вскоре вернулась и спросила:

– Куда мы летим? Это спрашивает пилот.

– Разве я не сказал? – удивился Альк. – В Нью-Йорк, детка, в Нью-Йорк! Да, и когда взлетим, соедини меня с Мартином Крюгером и Эргюсом Бэйтсом. У меня есть для них новости. Надеюсь, ты знаешь номера их телефонов?

Ламия кивнула и ушла. Почти сразу же загудели турбины самолета, он пробежал по взлетной полосе и поднялся в воздух.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок тамплиеров

Замок тамплиеров
Замок тамплиеров

Встреча с таинственным незнакомцем в Новодевичьем монастыре и неодолимое желание увидеть его вновь превратят жизнь преуспевающей московской журналистки Ульяны Русковой в кошмар наяву. Очень скоро она выяснит, что цель, которую преследует ее новый возлюбленный – уничтожить всех людей, заразив их смертельным вирусом. Влюбленность Ульяны перерастает в ненависть и отчаяние. Ей начинает казаться, что вернуть свою старую жизнь и скрыться от того, кто, как выясняется, даже не человек или просто безумец, невозможно. Ее обвинят в убийстве, будут преследовать по всему миру и убивать всех, кого она любит. Но не случайно саму рыжеволосую зеленоглазую Ульяну многие называют ведьмой. Постепенно она начинает понимать, как ей спасти не только себя, но и все человечество…

Вадим Иванович Кучеренко

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы