Читаем Замок теней полностью

Девушка внимательно слушала, чувствуя, как на каменном полу леденеют ноги. В старой башне, ставшей склепом, не топили, и стоять на месте было зябко. Но вежливость! Граф предупреждал ее, что призраки обидчивы, капризны и злопамятны. Лучше потерпеть!

– Вторая причина более благородна, – усмехнулся старик и подмигнул Кати. – Я был сильным магом при жизни, и мои потомки верили, что я буду защищать свой дом даже после смерти. В чем-то они оказались правы, – первый граф явно взгрустнул, – я все еще здесь и берегу этот замок и свой род.

– А третья?

– Что третья? – кажется, первый Варвик уже забыл, о чем говорил, и, как многие старики, погрузился в воспоминания.

– Третья причина, по которой вас похоронили в стене?

– А, да сущая ерунда, – хмыкнул старик, – в замке не было места для кладбища.

– Спасибо! – вновь присела в реверансе Кати, и шкатулочка сама слетела к ней в руки.

Прижимая к груди довольно тяжелую мраморную вещицу, девушка шагнула было к двери, потом обернулась и снова присела в реверансе:

– Была рада знакомству, лорды и леди! Простите, что ухожу так быстро. Я очень замерзла.

Из статуй и надгробных плит тотчас вышагнули призраки и ответили Катарине изящными поклонами, реверансами или рыцарскими салютами. Пятясь, девушка почти вывалилась на улицу и пошатнулась, когда увидела горящий в небе закат. Неужели она пробыла в маленькой башне так долго?

– Катарина! – рядом очутился лорд Маритэр. – Замерзли? Вас так долго не было! Я волновался!

Граф позволил себе на миг прижать девушку к себе, а потом спешно повел ее к дому невест:

– Вам срочно нужно согреться! Жаль, я не смогу разделить с вами ужин, день уже заканчивается, а после заката ни один мужчина не может войти в дом невесты. Но я рад, что вы получили первый подарок.

Только в этот момент Кати вспомнила про шкатулку и уточнила:

– Куда я должна ее положить?

– Вы сейчас войдете в холл дома невесты и увидите мраморный стол. Ровно в центре. На него и кладите. Никто не сможет взять с него или подменить ваши подарки.

На прощание Варвик согрел дыханием щеки Катарины и распахнул для нее тяжелую дверь.

Едва леди Абермаль появилась в холле, ей навстречу кинулась леди Кларенс:

– Моя дорогая! Да вы как лед! Скорее в горячую ванну! Все разговоры потом!

Катарина не сопротивлялась – сразу пошла к лестнице, но на секунду задержалась у маленького столика с черно-белой глянцевой крышкой. Розовая мраморная шкатулка смотрелась на нем весьма странно, но девушке было все равно. Она устала, замерзла, повидала больше двух десятков призраков и абсолютно не горела желанием разговаривать. Только согреться, поесть и уснуть!

К счастью, слуги в замке были хорошо вышколены. Видя, что невеста не расположена к беседам, горничные поумерили свое любопытство. Они быстро наполнили ванну кипятком из ведер, стоящих в камине, и так же споро принесли холодной воды. Солнце садилось, и мужчины уже покинули дом невест. Закутавшись в простыню, поскольку ее колотило несмотря на тепло в комнате, Кати медленно опустилась в горячую воду, уложила голову на сложенное полотенце и замерла.

– Миледи, – одна из служанок задержалась, – вы позволите добавить в воду соль и травы? Они нужны после общения с призраками.

Катарина кивнула, не открывая глаз:

– Добавляйте! И приготовьте воду для мытья волос. Принесите ужин, пусть будет здесь. Когда я согреюсь – позову.

Служанка быстро всыпала в воду соль, потом опустила мешочек с травами и поставил под правую руку леди Абермаль низенькую табуретку с колокольчиком:

– Вот, миледи, звоните!

Кати осталась одна и с наслаждением прислушалась к тишине. Здесь можно не бояться. Здесь нет призраков, заданий, спятивших от одиночества и скуки стариков, способных заморозить взглядом… Наверное, она уснула и задела колокольчик. Звон разбудил девушку, и она довольно бурно зашевелилась, расплескивая остывшую воду.

– Миледи! Вы желаете мыться? – горничная стояла в дверях.

– Да, желаю, – несколько ворчливо ответила Катарина, понимая, что сама встать не сможет – слишком расслабилась в воде и уснула в неудобной позе.

Ей быстро помогли подняться, вымыть волосы и смыть пену с тела. Потом подали сорочку и теплый стеганый халат.

– У меня такого не было, – удивилась Катарина, проводя рукой по воротнику, отделанному бархатом.

– Милорд граф приказал замковой портнихе пошить его для вас! – радостно сообщила служанка. – Мерки взяли с вашего платья, а подкладка проложена самой мягкой шерстью белых ягнят! Так хозяин распорядился! Сказал, что вам нельзя мерзнуть!

Кати оценила. Одеяние было роскошным и в то же время удобным, теплым и мягким. А еще на левой стороне груди красовалась ее монограмма, вышитая нежным золотистым шелком.

Слуги заботливо хлопотали вокруг, накрывая ужин на маленьком столике. Когда все было почти готово, раздался стук в смежную дверь:

– Леди Кати? – появилась леди Летиссия, успевшая сменить дорожное платье, в котором Катарина видела ее внизу, на домашний капот.

– Прошу вас, миледи, разделите со мной трапезу, – вежливо пригласила леди Абермаль свою дуэнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный дом

Похожие книги